""Это послание и молитва. | "This is a message and a prayer. |
"Обращение к Всевышнему "И молитва | "But repentance and prayer |
"во€ молитва подействовала. | Your prayer worked. |
* Эта не та молитва, что нужна мне | * There's not a prayer that they could say for me |
- А молитва? - Простите. | And the prayer? |
"Господь всегда отвечает на наши молитвы, Джуди. | "God always answers our prayers, Judy. |
"Господь не ответил на мои молитвы!" | "God didn't answer my prayers!" |
"Дорогая Салли, наши мысли и молитвы с тобой | "Dear Sally, our thoughts and prayers are with you |
"И откликнись на молитвы Пречистой Девы. | "for the sake of the prayers of thy most pure mother and all the saints... |
"Мысли и молитвы Тони Хэйуорда и всех сотрудников BP вместе с пропавшими членами бригады Deepwater Horizon и их семьями. | "The thoughts and prayers of Tony Hayward and everyone at BP are with the missing crew members of the BP Deepwater Horizon and their families. |
"100 молитв за вашу безопасность. | "l offer 100 prayers for your safety. |
"100 молитв" - номер страницы. | "100 prayers," may be the page number. |
"Гнездо моих забытых молитв!" | The nest of my forgotten prayers |
"Просто пара молитв, и всё." | Just a couple of prayers, that's all. |
"Хелен приняла на себя обязанность ежедневных молитв. | "Helen had taken on the obligation of daily prayers. |
"Больше слез пролито по молитвам, что были исполнены, чем по оставшимся без ответа". | "there are more tears shed for answered prayers Than unanswered." |
Бог прислушивается к нашим молитвам. | God is listening to our prayers. |
Большой Братан на небесах ответил моим молитвам. | The Big Bro in the sky had answered my prayers. |
Внемли моим молитвам. | Heed my prayers. |
Все же боги ответили моим молитвам. | The gods finally answer my prayers. |
- Только твоими молитвами. | - Only through your prayers. |
...в соответствии с вашими надеждами, не забывая о ваших проблемах, при поддержке вашими молитвами. | In accordance with your hopes, mindful of your concerns, sustained by your prayers, |
Будьте благословенны, епископ Датсон, за то, что спасли нас вашими молитвами. | Bless you, Bishop Dutson, for saving us with your prayers. |
Владыки Вселенной, гнев которого был успокоен твоими молитвами: | Lord of the worlds whose anger was soothed by your prayers: |
Все эти невежи, истощающие себя на поле, осыплют молитвами и песнями того, кто отдаст свою кровь за них. | All these boors who tire themselves out on the field will hail with prayers and with songs him who will give his blood for them. It is a great honour. |
"Вспоминайте ее в ваших молитвах". | Remember her in your prayers. |
- МьI не нуждаемся в молитвах. | -We don't need your prayers. |
- Он и в наших молитвах. | ~ He's in all our prayers. |
- Я не забуду их в своих молитвах. | I'll keep remember them in my prayers. |
А разве ты не разговариваешь с ним в молитвах? | Do you not speak to Jesus in your prayers? |
"Не заботьтесь ни о чём, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, | "Have no anxiety about anything, - but in everything by prayer and supplication with thanksgiving - let your requests be made known to God." |
"Обычной трудностью в нашей молитве бывает: а) рассеянность; б) недостаток веры; в) самонадеянность; или г) сухость." | "the habitual difficulty in prayer is,"'a,' distraction,'b,' lack of grace, 'c,' selfishness,or,'d,' dryness." |
"Они говорят, что призывают других штукатуров к молитве. | "They say they're calling other pIasterers to prayer. |
#... принеси это в молитве Богу | #... take it to the Lord in prayer |
- Барри когда я была маленькой, Бабушка научила меня одной молитве: | - Barry... when I was a little girl, Grandma taught me a prayer: |
"Всевышний, я умоляю тебя, загляни в моё сердце и услышь мою молитву." | " Dear Lord, I beg of you, look into my heart and hear my prayer." |
"Где в каждом окне вы можете слышать молитву. | "In every window you can hear a prayer. |
"Господи, услышь молитву мою. | "O Lord, hear my prayer. |
"Услышь же и мою молитву, мой дом зовет меня" | ♪ Listen to my prayer too, my home calls me |
"Я слышу молитву из пустого дома. | "I hear a prayer from an empty house. |
- Укрепляй немощь тела молитвой. | - Strengthen body weakness in prayer. |
...мне непонятна вся эта неразбериха со школьной молитвой. | It's so odd to me, this fuss over school prayer. |
А если ж выйдет так, что ни силой ни молитвой нельзя будет избегнуть смерти... Умрем вместе. | And if it happens that neither force nor prayer can prevent our death, then we shall die together. |
А с Богом и с молитвой мы всегда врага били и будем бить! | And with God and prayer we have always defeated the enemy and we will go on doing so! |
А теперь, перед последней молитвой, давайте закроем глаза. | And now, as we go into our final prayer Let's close our eyes. |