"Пожиратель" - миф. | "Eater" is a myth. |
"Суша это не миф". Кевин Костнер. " Подводный мир". | "Dry land is not a myth!" Kevin Costner, "Waterworld". |
"У каждого есть потенциал." Я запишу этот американский миф между "нет предела совершенству" и женской национальной баскетбольной ассоциацией. | "everyone has potential." I'll file that under American myths In between "the sky's the limit" and the WNBA. |
"аких, как миф о том, что евреи €вл€ютс€ врагами христианства, ведь именно они расп€ли 'риста. | And this myth was that the Jews were the killers of Christ, the enemies of Christian civilisation. |
"еловек - миф, легенда. | The man, the myth, the legend. |
[ Чанг ] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах. | But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history, in many cultures. |
Беглый взгляд на скрытую религиозную историю показывает, что даже основополагающие мифы это стадия кульминации, они создавались через влияние в течение долгого времени. | A cursory glance at the suppressed history of religion reveals that even the foundational myths themselves are emergent culminations developed through influence over time. |
В основе этой постановки лежат легенды и мифы родины Гергиева - Северной Осетии. Как напоминание, что работа Вагнера открыта для бесконечных интерпретаций. | This production is inspired by the myths and legends of Gergiev's homeland, North Ossetia, a reminder that Wagner's work is open to endless re-interpretation. |
В течение недель, ожидания лодки она изучала мифы и легенды старого Мира пытаясь найти то, что она называла "наш вид". | Over the weeks, while waiting for the boat she studied the myths and legends of the Old World obsessed with the search of what she called "our kind." |
Внутри зеркала мифы и прошлое, и оно гордится этим. | There are myths and the past in a mirror, and it is proud of them. |
В духе германских мифов о чести вынашиваются планы реванша. | Still full of the old "blood and honor" Germanic myths, they are ready for everything to get their revenge. |
Вы разрушили несколько мифов, Кендалл. | You shattered quite a few myths there. |
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях. | Greece and the islands of the Aegean Sea have given birth to many myths and legends of war and adventure. |
Есть много мифов о том, как люди могут превратиться в оборотней. | There's a lot of myths about how people can be turned into a werewolf. |
Или других старых мифов? | Or any of the older creation myths? |
Итак, эти легенды, ты не думаешь, что они подобны Венере и Аполлону, и всем другим мифам? | So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo and all the other myths? |
И меня тошнит от этого города с глупыми старыми легендами и мифами - ведьмами и водой. | And I'm really sick of this town with its dumb, old legends and myths--witches and water. |
Итак, это первая добытая победа для женщин но с 4-мя остальными мифами на балансе - игра не закончена | So it is first blood to the winner. But with four myths still in the balance, it is all the play for. |
Они не были мифами. | They weren't myths. |
Потому здесь и снимаем - всё тут связано со старыми мифами. | That's why we're filming out here - it's all to do with the old myths. |
Потому что мы потеряли связь с нашим мифами. | Because we've become disconnected from our own myths. |
- Я тебе говорю не о мифах, Ава. | - I'm not talking about myths here, Eva. |
В мифах говорится. что это змея, сброшенная богами в океан. | The myths say it was a serpent dropped into the ocean by the gods. |
В мифах, где говорится о рождении героя, погружение в воду и спасение из воды соответствуют представлениям о рождении, которые проявляются в снах. | In myths recounting the birth of the hero, being submerged in water is similar to representations of birth manifest in dreams. |
Во всех мифах, во всех культурах Марс всегда занимал особое место. | ln all our myths Mars has always held a special attraction. |
И хотя воспоминания о нас остались лишь в мифах и легендах, именно Асгард и его воины принесли мир во вселенную. | And though we have fallen into man's myths and legends, it was Asgard and its warriors that brought peace to the universe. |
"Власть оборотня можно проследить с мифа о торжественном объединении, о ритуале, который давал некоторым уникальные способности. для каждого члена стаи" | "The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack." |
...но они продержались достаточно долго, чтобы появилась реальная возможность разрушить эту часть мифа. | But they last long enough To make busting this part of the myth A real possibility. |
А чего я ожидала от давно умершего мифа? | Well, what should I expect from a long-dead myth? |
Для проверки этого мифа мы использовали дробовик, M1 Garand и автоматическое оружие. | But, you know, the next thing is likely to kill the car. Kari: To test this myth, |
Для этого мифа нам потребуется горящий гараж и баллон пропана, находящийся внутри него. | [ laughter ] Now, for this myth, we need a burning garage With a propane tank inside of it. |
- Что противоречит мифу. | -Which contradicts the myth. |
...и наши трюкачи протянут ногу помощи мифу о падающем человеке. | ...And our stunt guys and girl give the fall-guy myth a leg up. |
А что по мифу король получал в обмен? | So, in the myth, what did the King get for his sacrifices? |
Брайан первый из немногих бросил вызов мифу, что рыжие не осилят боли... | Narrator: brian's the first of a small batch to challenge the myth That the redheads can't take it... |
Вопреки мифу, люди тонут в Мертвое море. | Despite the myth, people do drown in the Dead Sea. |
"больше, значит лучше" оказался ещё одним мифом. | "Bigger is better" turns out to be another myth. |
Все наши мечтания были лишь мифом, в который только юноши и верят. | Now is the myth only young men believe. |
Далее, Адам и Джейми наконец разберутся с крупнейшим мифом о полах. | Narrator: coming up, adam and jamie Finally settle the biggest gender myth of all. |
Джек Потрошитель тоже был мифом. | Jack the Ripper, he was a myth too. |
Для нас более удобно оставаться мифом. | It's more comfortable for us to remain a myth. |
...а дым - "возможно", в мифе про уклонение шпионской машины. | ...And the smoke is a "maybe" in our spy-car evasion myth. |
В мифе 14 жертв. | The myth calls for 14 sacrifices. |
В мифе говорится, что если ты отведаешь человеческой плоти, твоим наказанием станет превращение в то существо, которое вечно жаждет этого. | The myth says that if you ate human flesh, your punishment was to turn into a creature that constantly craved it. |
В мифе о Купидоне ошибочно полагается, что Купидон один их низших ангелов. | What human myth has mistaken for "cupid" Is actually a lower order of angel. |
В мифе, Иисус страдал, и он простил всех. | In the myth, Jesus suffered, and he forgave those. |