Как могилка, цветной. | Like a colorful grave. |
Одна маленькая могилка тогда ты сделаешь это | One little grave. then you do it. |
А могилки, значит, так и оставим под водой? | So we leave the graves under water? |
Думаю, решением тут являются три могилки. | I'm thinking the solution here is three graves. |
Ну, перевезу я могилки. | I'll move the graves over. |
ѕойду € им могилки выкопаю. | I'm gonna go dig the graves. |
- Почему бы нам не вырыть себе пару могилок и пойти поспать? | Why don't we just dig ourselves a couple of graves and go to sleep? |
И мы несколько раз ходили туда с Джо, сидели на могилках, играли. | And we went with Joe, sat on the graves, played. |
Я сама вас закопаю и спляшу на могилках. | I'll bury you all and dance on your graves. |
- Дык, потом солнышко спрячется на всю зимушку и будет темно как в могилке, так? | -Yeah, but then the sun will be gone all winter and it will be as dark as in a grave, won't it? |
А ведь на могилке Салли Мэйхью еще даже травка не взошла. | Still, Sally Mayhew's grave hardly has grass on it. |
Вы просто разворошили землю на могилке Гриндейла. | You moved dirt around Greendale's grave. |
Или, скажем, ты нынче жив, а завтра - лишь фото на могилке. | Or maybe one day you're alive... then just a grave or a photo the next. |
Неуважительно так о могилке матери твоей говорить! | It ain't respectful talking that way about your Ma's grave! |
А на могилку ты в другой раз съездишь. | Visit his grave another time. No, now. |
Веселитесь. А я схожу на могилку друга. | Have fun, I am going visit the grave of my friend. |
Джордж, ну не всем же памятник на могилку, иначе весь мир был бы кладбищем. | George, everybody can't get a monument, or else the world'd be one big-ass graveyard. |
Если ты не пришел на её похороны и не разу не навестил её могилку, это не означает, что тебя это не касается. | Even if you didn't come to her funeral or never visit her grave,you still care. |
И всю мою обширную страну На маленькую, тесную могилку, | And my large kingdom for a little grave. |