Латунь, листва... и "Вторжение матери молокососа" ? | Brass, foliage... and Invasion of the Mother Suckers? |
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва. | My wife and l used to go to Virginia... every autumn to see the foliage turn. |
Нет, мэм, для этого здесь слишком плотная листва. | No, ma'am, the foliage is far too dense for that. |
Такая листва предполагает, что это лето. Мы проверили архивы колонии. | Now, the foliage here suggests summer, so we checked the facility's records. |
Как сообщают источники, анализ листвы, найденной с останками Сэма Китинга, почти готов. | Sources tell us police are nearly finished testing all the foliage from Sam Keating's remains. |
Моя любовь к Линтону вроде древесной листвы. | My love for Linton is like... like foliage in the woods. |
Насекомые и частицы листвы из Вермонта в Западной Вирджинии. | Insect and foliage particulates from Vermont to West Virginia. |
Они делают анализ листвы и почвы, найденных с останками, чтобы выяснить, где его тело было сожжено. | They're testing the foliage and soil found with the remains to try to figure out where his body was burned. |
Я вижу частицы листвы на ботинках жертвы. | I'm seeing bits of foliage on the victim's shoes. |
А в воскресенье встаем в 6 утра и гуляем по осенней листве. | And then, on Sunday, we're up at 6:00 a.m. for the fall foliage hike. |
Один был уликой в игре "поймай убийцу", спрятанной в листве в верхней части сада. | One was a clue in a murder hunt, concealed in foliage at the top of the garden. |
Странно то в этой листве, что она происходит от породы дерева, которая больше не растет в этом районе. | The strange thing about this particular foliage is that it comes from a species of tree that no longer grows in the area. |
Да наплевать мне на листву. | I don't give a damn about the foliage. |
За рукой вы видите листву... словно живую листву сада, ожидающего нас. | Behind the hand you see foliage, like living foliage, in a garden awaiting us. |
Как вы объясните вмятины на вашей машине и листву в вашем колесе? | How do you explain the damage to your car and the foliage in your undercarriage? |
Можем мы получить порезанную листву от жирафа, пожалуйста? | Could we get a cutting of the foliage from that giraffe, please? |
Мы будем смотреть на листву. | We're gonna look at foliage. |
Со своей покрытой зеленью крышей, он почти сливается с окружающей листвой. | With its green-clad roof, it almost seems to merge with the foliage. |