Армейский значок и кровавый кубок. | Some soldier's dog tags and a bloody goblet. |
Байярд подмешал в кубок Артура яд. | Bayard laced Arthur's goblet with poison. |
Возьмите кубок. | Bring the goblet. |
Дай мне кубок. | Pass me the goblet. |
И вспомнил Бог о Вавилоне и дал им... кровоточащий кубок его ярости. | And God remembered Babylon and gave them... the bleeding goblet of his rage. |
- Да, кубки, драгоценные камни, золотые монеты и... | - Yes, goblets, jewels, gold coins and... |
- Стеклянные кубки. | - Glass goblets. |
Как символ нашей доброжелательности и новообретённой дружбы, я дарю эти церемониальные кубки тебе, Утер, и твоему сыну Артуру, в надежде на то, что наша дружба будет вечной. | As a symbol of our goodwill, and of our newfound friendship, I present these ceremonial goblets to you, Uther, and to your son, Arthur, in the hope our friendship may last. |
Наполните вином эти кубки из серебра и из стекла. | Fill the great goblets of silver, the great goblets of glass. |
Нет, самого лучшего. Но маленькие кубки. | No, the best, but small goblets. |
Кувшинов, кубков и кумганов на сумму... (в фильме: ewers - кувшинов в виде вазы, редко применяемое слово) | Pitchers, goblets and ewers to the value of... |
Вся Италия слышала о золотых кубках которые дал вам папа Климент на вашей свадьбе. | All of Italy has heard of the gold goblets given you by Pope Clement on your marriage. |
Вся жидкость в обоих кубках должна быть выпита, но каждый из вас может пить только из одного кубка. | All the liquid from both goblets must be drunk, but each of you may only drink from a single goblet. |
В показаниях Миртл Хилл упомянуты два золотых кубка. | Myrtle Hill's evidence mentioned a pair of gold goblets. |
Вся жидкость в обоих кубках должна быть выпита, но каждый из вас может пить только из одного кубка. | All the liquid from both goblets must be drunk, but each of you may only drink from a single goblet. |
Он знал, что произойдёт, если он выпьет из кубка, но все равно это сделал. | He knew what would happen if he drank from that goblet, but he did it anyway. He saved my life. |
Он сказал, что каждый из нас может выпить только из одного кубка. | He said each of us is only allowed to drink from a single goblet. |
Перед вами два кубка. | There are two goblets before you. |
Кара... Скажи мне, что Байярд сделал с кубком? | Cara...tell me, what has Bayard done with the goblet? |
Конечно, сейчас мне следовало бы быть дома с кубком чудного красного вина. Гм? | Of course, by now I should be at home with a goblet of fine red wine. |
Что он сделал с кубком? | What was he done to the goblet? |
Тогда можно будет выпить всю жидкость, и она будет в одном кубке. | Then all the liquid can be drunk, and from a single goblet. |