" мен€ был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо€тельному 'уго, крыша над головой, поленница дров и корова. | Thanks to Hugo's welfare I Besak inventories, the rich want the summer, a home, Wood for life and a cow. |
"Бабако" - корова без вымени. | Babaco is a cow. It's dead in the water. |
"Брызги невозможны" — вот что должно было быть написано! Если они собираются перечислять все возможные случаи, почему бы им не установить знак "Вас может съесть корова". | If they're gonna list things that are possible, they could put "Being eaten by a cow - possible." |
"Голосуй за моего мужа, Вы бесвкусная корова! " | "Vote for my husband, you color-blind cow!"? |
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит". | "When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull. |
! Овцы и коровы прямо дома? | Sheeps and cows at his house? |
"Из священной коровы делаются лучшие гамбургеры" | "Sacred cows make the best hamburger." |
"Молодцы! Вы не бешеные коровы" | "Yes, well done, you cows are not mad |
"Он побежал к стойлам, где были коровы и лошади. | "He ran toward the sheds where the cows and the horses were kept. |
"то такое коровы? | What are cows? |
"И когда вы прибудете, вам придётся загнать 4000 коров своими машинами". | "And when you arrive you will use your cars to round up 4,000 cows." |
"Каждое стадо насчитывает около 50 коров, двух племенных быков и их телят | Everyherdhas50cows two bulls for breeding and their calves. |
"Но надо ли кормить коров кукурузой?" | "But should we be feeding cows corn?" |
"Они боготворят коров, которые едят собственную блевотину" | "They're worshipping cows who eat their own sick! |
"Пусть делают, что хотят, абы коров не пугали" | "If it doesn't scare the cows, who cares?" |
- Идите уж к своим коровам, Адам. | You get back to your cows, Adam. |
- Нет, даже коровам снятся сны. | - Even cows have dreams! |
16 коровам пришлось отдать жизнь ради кожаного салона для одной такой машины, и 125 часов ушло на его прошивку. | 16 cows had to lay down their lives to produce enough leather for this one car. And it takes 125 hours to stitch it all together. |
Беке, дай воды коровам. | Beke, give the cows water. |
В тот год шли такие дожди, что коровам пришлось плавать. | I can even say it's from the year when we had so much rain... that we didn't know if we were looking at the heads or the asses of the cows. |
- Ларус присматривает за коровами. | - Larus needs help with the cows. |
- Со своими коровами? | - With your cows? |
А за коровами кто будет присматривать? | Who's going to tend the cows? |
Адам хочет вместе с нами ехать в Откутюр Холл, чтобы там присматривать за коровами. | Adam wants to come to Hautecouture Hall with us and look after our cows. |
В течение долгого времени он жил вместе с коровами в хлеву. | He lived with the cows in a stable for a long time. |
Если бы мы хотели заработать на коровах, - мы бы их просто продали. | If we'd wanted to make money off the cows, we just would've sold them. |
Когда армия отправится в бой на коровах, ты поймешь, что я была права. | When you see the army ride cows into battle, you will know I speak the truth. |
Когда овцы погибли, я эксперементировал на коровах, козах, приматах. | When the sheep died out, I tried cows, goats, primates. |
Мы однажды бывали в Румынии и видели много людей которые ездили на коровах как на лошадях. | We went to Romania once and we did see a lot of people riding around on cows, rounding up horses. |
На коровах? | On cows. |
- - Это доставляет боль корове? - | - Does that hurt the cow? |
- Мы беседуем о моей дойной корове которую ты хочешь у меня купить. | Of course, I know. We are talking about the milk cow you want to buy from me. |
- Но ты относишься ко мне как к корове. | - You treat me like a cow. |
- Я столько мечтал об этой корове, | - I think a lot of this cow |
- Я столько мечтал об этой корове. | - I think a lot of this cow. |
"Возможно, мы могли бы продать вас, чтобы купить корову". | "Maybe we can sell you so that we could buy a cow." |
"Кэролайн уйдет, если я вышвырну корову сама." | "Caroline will quit if I have to punt the cow myself." |
"Мальчики, если вы так любите молоко, просто купите долбанную корову". | "Boys, if you like the milk, buy the freakin' cow." |
"Никто не заплатит за корову, если молоко будут давать даром". | "Hos, ain't no man gonna pay for the cow if he can get the milk for free." |
"О! Только взгляните на эту жирную корову, немудрено, что она такая". | "Oh, look at that fat cow, no wonder she got to that size." |
"Голубой барсук пролетает под хитрой коровой?" Понятия не имею. | Was it, "The blue badger flies under the crafty cow?" I don't know. |
- Вы меня сравнили с коровой. | - It was the cow joke. |
- Выходит, не так уж сложно быть коровой? | - Then it is not difficult to be a cow? |
- За коровой, не сказала? - За коровой? | - After the cow, didn't she tell you? |
- Нет, она не была коровой. | No, she wasn't a cow! Moo. |