Королева [koroleva] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of королева

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
королевы
korolevy
queens
королев
korolev
(of) queens
королевам
korolevam
(to) queens
королев
korolev
queens
королевами
korolevami
(by) queens
королевах
korolevah
(in/at) queens
Singular
королева
koroleva
queen
королевы
korolevy
(of) queen
королеве
koroleve
(to) queen
королеву
korolevu
queen
королевой
korolevoj
(by) queen
королеве
koroleve
(in/at) queen

Examples of королева

Example in RussianTranslation in English
" нас уже есть королева.We already have a queen.
"Бьюсь об заклад, что королева драмы...""I'll bet that drama queen..."
"Когда-то, в одной далекой стране, жили король и королева и был у них роскошный замок.""Once upon a time, in a far-off land, there lived a king and a queen in a magnificent castle."
"Кто-то вернулся из Лондона, нет, это не королева"♪ Someone's back from London, no, it's not the queen ♪
"Ледяная королева, была отгоржена щитом изо льда.And the ice queen was surrounded by an impenetrable force field.
- Вид из окон - не фонтан, зато есть две королевы.- No view, but it's got two queens.
- Два короля, две королевы и шут.2 kings,2 queens and a fool.
- Жемчуга. И платья как у королевы.And gowns made for queens.
- Принцессы, королевы...- Princesses, queens...
- Три королевы.Three queens.
"Поддержите наших королев, пригласите своих половинок на танец."Support our queens by grabbing your date and hitting the dance floor.
-То, что я слыхал про королев...- When I heard about queens...
100 лет назад фракция людей вела войну против королев вуду.100 years ago, the human faction waged a war against the voodoo queens.
30 000 королей и королев выпускных балов и "Мисс красивые сисики". И у всех у них в глазах блеск, а в сердце мечта.30,000 prom kings and queens and Little Miss Cute Tits, every one of them with stars in their eyes and a dream in their heart.
Буд-то вокруг не достаточно "королев"As if I didn't have enough queens
В этой стране нет места двум королевам?There's not room for two queens in that country?
Если бы у нас были женщины, как здесь, мы бы относились к ним как к королевам.Why, if we had women like you have back here, we'd treat them like queens.
Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечеромI suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening.
Предлагаю упразднить закон о замужестве, применяемый к настоящей и будущим королевам Женовии.I move to abolish the marriage law, as it applies to present and future queens of Genovia.
Трём королевам за спиной короля.The queens behind the king.
Вашими королевами становятся...Your new prom queens are...
Знаете, сегодняшняя дружба с капитанами футбольных команд и королевами школьных балов не уничтожит вчерашней боли.You know, pandering to the football captains and prom queens of today will not take away the pain of yesterday.
Знаешь, что случается с такими королевами?You know what happens to disposable queens?
И историей - всеми королями и королевами.And history - all the kings and queens.
Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне.When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris.
Именно из-за такой системы власти - при королях и королевах - Королевство Земли оказалось на грани катастрофы.It was the pathetic rule of kings and queens that caused the Earth Kingdom to descend into such incredible disarray.
Каждый вечер перед сном моя мама читает мне сказки о принцессах и королевах.My mommy reads me all the stories about all the princesses and queens every single night.
Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах.Honey, if there's one thing I know about, it's queens. BELL RINGS MAN: Deb, your order's up.
Не то что в твоей школе. Я слышала о ваших лесбиянках-королевах выпускного.I heard about your lesbian homecoming queens.
Я рассказала начальству о тех ваших королевах-лесбиянках, и угадай, кого выбрали для репортажа.I pitched those lesbian queens of yours to my boss, and guess who he picked to cover it.
* И королеве бала... *¶ And a homecoming queen... ¶
- К королеве.- The queen. - Yeah.
- Как вы можете служить королеве?So why do you serve the queen?
- Мотай под юбку к королеве!- Yeah, go play with the queen!
- О какой королеве мы говорим?- Which queen are we talking about?
"Компания сосок Кернстона" каждый год выбирает короля и королеву сосок для поездки на платформе.Kernston's Rubber Nipple Company elects a nipple king and a nipple queen every year to ride on the float.
"Центровую" цыпочку или королеву сальсы, которая меня сюда привезла?Uptown chick or the salsa queen that drove me here?
"о есть? я вышел в королеву червей и вынудил 'инча "аттерсола пожертвовать тузом.-Yes, I finessed my queen of hearts... and forced Finch-Tattersall to sacrifice his ace.
# Боже, храни королеву.♪ God save the queen. ♪
* Смотрите на королеву танцпола *♪ Diggin' the dancing queen ♪
" если € стану королем, то мо€ "ереза будет королевой, а детки мои - инфантами.And if I were a king my Teresa would be a queen, and my children princes.
" начнЄм сызнова, с вами подле мен€ королевой.We'll start anew, with you by my side as my queen.
"А кроме того, я собираюсь сделать Перышки королевой бала""Besides, I'm going to make Feathers queen of the ball."
"Тогда пообещай, что, став королевой, своего первенца отдашь мне"'Then promise me, if you should become queen, your first child.'
"ы будешь моей королевой.You will be my queen.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'queen':

None found.
Learning languages?