- Зачем корица? | Why cinnamon? |
А если это корица? | Well, could be cinnamon. |
А корица-то жжет оказывается. | Turns out cinnamon burns. |
А эти и близко не корица. | None of these are really cinnamon. |
В них корица, которая вступит в реакцию с твоими нейролептиками. | They've got cinnamon in them, which will react to your anti-psychotics. |
Если это не так, мы можем поговорить о корице? | If it isn't, can we talk about cinnamon? |
И на корице. | And cinnamon. |
Мы очень серьезно относимся к корице. | We take our cinnamon very seriously. |
Я узнала о костыле, машине и корице. | I got a crutch, a car, and cinnamon. |
Яблоки, тушеные в корице. | Apples stewed in cinnamon. |
- Сделай акцент на "корицу". | Stop saying "black people." Stick to "cinnamon." |
- Я люблю корицу. | - I love cinnamon. |
В глазурь добавили корицу. | They put a cinnamon glaze. |
Вообще-то, я люблю корицу. | I do love cinnamon. |
Вы предпочитаете корицу. | You're a cinnamon man. |
- Две порции пирога с корицей. | - Two slices of cinnamon pie. |
- Можно мне два вишнёвых с корицей? - С корицей. | Can I get two cherry cinnamon? |
- Сырный омлет, много масла, тост с корицей, хрустящий бекон. | Cheese omelet, extra butter, cinnamon toast, crispy bacon. Mine! |
- Теперь твои халаты будут пахнуть корицей - Ничего себе. | So now your scrubs are gonna smell like cinnamon bun. |
- Это с корицей. | That's the cinnamon. |