"Мой дед был радикалом, отец мой социалист, я коммунист, в нашей семье ничего не изменилось. | '"My grandfather was a radical, my father a socialist, '"l'm a communist; our family never changed. |
"Мой муж согласен быть членом комиссии, но знает ли Далай Лама, что Сарамаго коммунист? | "My husband agrees to be part of the commission, but does the Dalai Lama know that Saramago is a communist? |
- А я - просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево. | I am just a poor communist frog with a big mouth. |
- Вопрос общего порядка, вы - коммунист? | - Are you a communist ? |
- Вот ты - коммунист. | So, you are a communist. |
"Наци-коммунисты. | "Nazi-communists. |
- В России коммунисты детей едят! | In Russia, communists eat babies. |
- Вы говорили, что коммунисты любят людей. | Didn't you say that communists love the people? |
- Вы коммунисты? | - Are you communists? |
- Да. Вы знали, что они коммунисты? | They're communists, you know? |
- Отлично, заодно и от коммунистов избавимся! | - Well, we do so out of the communists. |
А коммунистов? | And communists? |
Было много отличных коммунистов... Я знаю. | There were many wonderful communists |
В последнее время, Билли Фиск, коммунистов нет. | For the last time, Billy Fiske, these are not communists. |
Все наши люди брошены на коммунистов. | Our human intelligence is limited to communists. |
Вы позволите социалистам и коммунистам обанкротиться...? | Would you allow socialists and communists to bankrupt...? |
Конец коммунистам. | The end of communists |
Противодействие коммунистам. | Keeping the communists out. |
Я резал глотки коммунистам. | I am the one who cuts the throats of the communists. |
- Ну, судя по тому, что я успела прочитать, эта книга о человеке с двумя семьями, потому что он агент, борющийся с коммунистами в самом конце холодной войны. | - Well, from what I've read so far, it is a book about man with two families, because he's a spy fighting communists at the tail end of the cold war. |
- Так как битва с правящими силами ужесточается, чтобы добиться революции, мы все должны быть коммунистами. | As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution. |
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами. | The Americans won't recognise us - they think we're communists. |
В Вашингтоне создал Доктрину Рейгана для борьбы с просоветскими коммунистами по всему миру. | In Washington, he created the Reagan Doctrine, which opposed Soviet-backed communists all over the world. |
Ведь если он сделал такое с грозными коммунистами, то остальные ему не страшны. | If he could do this to the feared communists, he could do it to anyone. |
Все, что говорят о коммунистах, чистая правда. | Everything they say about communists is true. |
Я...сейчас говорят о преступлениях и о коммунистах, как о преступниках, | Now everyone's talking about crimes and communists as criminals, |
"Встречал ли я коммуниста?" Это было бесценно. | "Had I ever met a communist?" It was priceless. |
*А ты хоть одного коммуниста знаешь? | Have you actually met a communist? |
- Я голосую за коммуниста. | I'm voting communist. |
В такие времена иметь коммуниста в семье плохо для бизнеса. | Times like these, a communist in the family is bad for business. |
Как коммуниста? | As a communist? Not even that. |
Фюрер, как мне кажется, больше рад одному единственному коммунисту, который вступил в партию, чем десятерым шишкам-бюрократам, которые там с перепугу, а не от того, что они заметили, что наступили новые времена. | A single communist joining the Party makes the Fuhrer happier... than some bourgeois big shot who only-- Doesn't want to live. |
"Как?" - сказал священник, - "С коммунистом?" | "How?" said the parish priest, "With a communist?" See? |
- Если я буду продолжать в том же духе, я никогда не стану коммунистом. | If I continue like this, I will never become a communist. |
- Когда речь идёт о постели, нет разницы между поэтом, священником и даже коммунистом! | When it comes to bed, there's no difference... between a poet, a priest or even a communist! |
- Мой папа был английским коммунистом. Эмигрировал сюда. | My father was a British communist, immigrated here. |
- Попробуй его сейчас же. Иначе я расскажу капитану о том, как твоя сестра убежала из дома и провела 15 дней в Париже вместе с художником коммунистом. | - You take it now ... or I'll tell this captain when did your sister run away... and stayed with a communist artist for 15 days in Paris. |