- А зачем тебе каска? | - What's with the helmet? |
А это его каска. | And, uh, that's his helmet. |
В следующий раз, мне нужен не только бронежилет, но еще и каска. | The next time, I don't want just a bulletproof vest. - I want a crash helmet, too. |
Где моя каска? | Where's my helmet? |
Единственная вещь тупее, чем шлем, это каска, задача которой - защищать мозг, который работает так плохо, что даже не пытается остановить процесс разбивания головы. | The only thing dumber than the helmet, is the helmet law, the point of which is to protect a brain that is functioning so poorly it's not even trying to stop the cracking of the head that it's in. |
А вот каски, в основном пехотинские. | Uh, these are helmets, mostly infantry. |
Возьмите свои каски! | Take your helmets ! |
Если вы без каски, то у вас проблемы. | If you don't have helmets, then it is a serious matter! |
Женщины обычно не носят каски, чтобы не портить внешний вид. | You usually don't wear helmets because it ruins your suit. |
Ицик стачает сапоги, Гершеле добывает фуражки и каски. | Itzik makes the boots. Herschele makes the helmets. |
Значит так, вылазка ночная ничто не бренчит, не светит, никаких касок. | You men going on patrol nothing rattles, nothing shines, no helmets. |
В красных касках плохие, а в белых – хорошие. | Oh, and the red is bad, the white is good, of the helmets. |
Они в куртках... на мотоциклах, в касках... | They're covered... suits, helmets... |
Я же уже говорил вашему белобрысому придурку - офицеру, что они были в касках. | I already told the other stupid cop that they were wearing helmets. |
Я разрешаю им носить кипы. А мои люди будут в касках! | I allow you to wear the kippah, but my men will leave their helmets on! |
- Пусть клоун, зато в каске! | - I figure it's better than no helmet at all. |
А я думаю в этот момент, хорошо, что в каске. | I thought he was lucky to have his helmet on. |
Видео с камеры на каске, из Рейноса в Мексиске. | Video is helmet cam footage from Reynosa, Mexico. |
Глянь, на каске банан. | Hey, check it out. He's got a banana on his helmet. |
Грейс, я буду выводить на монитор ноутбука видео с камеры на моей каске. | OK. Grace, I've rigged up a monitor on this laptop to connect to the camera in my helmet. |
"еловек, носивший эту каску до мен€, утонул. | The man who wore that helmet before me drowned. |
Бьёте три раза в колокол и кладёте каску на землю. | Ring the bell three times, put your helmet on the ground. |
В тот миг, когда он снял каску, ты мог повалить его на землю. | The moment he took his helmet off, you could have wrestled him to the ground. |
Вы слышали анекдот о близорукой черепахе, которая влюбилась в каску? | Did you hear the one about the nearsighted turtle... who fell in love with a helmet? |
Дай сюда свою каску! | Give me that helmet! |
- Это что-то среднее между муравьедом и немецкой военной каской. | What? It's a cross between an ant eater and... A German Army helmet. |
Коррис, ты получишь каской по морде. | Koris, I'll throw my helmet in your face. - Okay, enough! |
Он простодушно подобрался к ней и прикрыл ее своей каской. | He goes gung-ho, dives on it and covers it up with his helmet. |
Я был замаскирован под рабочего в рубашке и с каской... | I was disguised as a workman with a helmet, a shirt... |
Я пришел на строительную площадку... и увидел девушку в костюме, и с каской на голове. | I went to the construction site and saw a girl on a suit wearing a helmet. |