Примет ли казна на себя расходы? | Can the treasury bear such expense? |
$ 50 трлн из национальной казны по всей планете, в настоящее время создают новые мошенничества, с использованием системы торговли углеродными квотами, которые затмят их предыдущие махинации. | $50 trillion from national treasuries across the planet, are now creating a new derivatives fraud through the cap-and-trade carbon tax system that dwarfs their previous Ponzi schemes. |
Ваше величество, в казне пусто. | Madam, your treasury is empty. |
Все деньги будут храниться в общей казне. | All monies would be held in a single treasury. |
Всё, что принесет выгоду Хану и его казне... я рассмотрю. | Whatever turns profits for the Khan and fills a treasury... I will oversee. |
Аббат из Аббатства Фаунтинс периодически обчищал собственную казну, парламент откроется через две недели. | The Abbot of Fountains has been systematically robbing his own treasury, parliament opens in a fortnight. |
Без денег на оплату армии, пока ты не возьмёшь под контроль казну? | Without our cash to pay the military while you take control of the treasury? |
Да, и если мы докажем , что они просто хотят захватить нашу казну... | Yeah, and if we can prove that they just want to come raid our treasury... |
Доступ к высокоскоростной железной дороге принесет деньги в казну города. | Access to a high speed rail puts money into the town's treasury. |
Запрос в государственную казну. Для снабжения корсиканской экспедиции мне требуются средства в размере 100.000 ливров. | Right to the city treasury, for my corsa cession to the expedition, for a total of 100,000 pounds. |
Так что давай воспользуемся королевской казной и купим себе штучку, которая исполняет желания. | So let's take the power of the royal treasury and go buy ourselves a wishing thing. |
Такая романтичная идея для человека, который сидел в тюрьме за мошенничество с американской казной. | A romantic notion from a man who has served time for defrauding the American treasury. |
Управлять казной? | You? Look after the treasury? |
Я собираюсь управлять казной. - Ты? | Take over the treasury. |