А ты всего лишь псих-каннибал. | You're just a nutty old cannibal. |
В американских - что я каннибал. | The American newspapers say I am a cannibal. |
Ганнибал-каннибал. | Hm. Hannibal the cannibal. |
Гензеля и Гретель держал в плену пьяный каннибал. | Hansel and Gretel were held captive by a half-blind cannibal. |
Да, может наш убийца-каннибал будет там собственной персоной. | Yeah, maybe even our killer cannibal himself will be there. |
"Когда тебя поймали каннибалы." | "No t e Candi caught cannibals ..." |
"Когда тебя поймали каннибалы. | A ZIS "e ° t Candi caught cannibals ..." |
- Но ведь там живут каннибалы! | - But they are cannibals! |
- Но и не собираюсь ждать, пока капитана Гранта сожрут кровожадные каннибалы! | - But at the same time, I don't intend... to leave Captain Grant in the hands of those bloodthirsty cannibals. |
-Рада, что это не каннибалы. | -I'm glad it's not cannibals. |
"был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны | "had been eaten by white cannibals on an island near Tijuana |
Берегись, чтобы я не съездил тебе по роже... так что ты не сможешь играть даже для турок и каннибалов! | Watch out that l don't punch you in the face... so you can't perform for Turks and cannibals! |
Боги исторгли его плоть, и он смог продолжить род каннибалов и убийц. | The gods puked up his flesh so he could still father more cannibals and killers. |
Все эти штуки про кораблекрушения и каннибалов. | All this over... castaways and cannibals. |
Да вы парочка каннибалов, вот вы кто! | You're cannibals! |
Вы предали его каннибалам. | You betrayed him to the cannibals. |
У тебя есть эксперт по подросткам-каннибалам? | You have an expert on teenage cannibals? |
Если бы вы с ней были каннибалами, кто бы из вас съел другую? | If you and her were cannibals, which do you think would eat the other? |
Земля каннибалов? Осторожней с каннибалами. | You gotta watch out for cannibals. |
И если они и были каннибалами, то, видимо, съели все улики. | And if they were cannibals, they must have ate up all the evidence. |
Итак, кто-нибудь хочет услышать о моей встрече с каннибалами? | Now, would anyone like to hear about my encounter with the cannibals'? |
Каннибалами, канибалами они станут каннибалами, канибалами они станут. | Cannibals, cannibals they'll become Cannibals, cannibals they'll become |
Он сидит здесь день за днём, играет в свой "Геймбой" и грезит о каннибалах. | He sits there day after day... playing with his, uh, Gameboy and daydreaming about cannibals. |
Я говорил о лютых каннибалах, Друг друга поедающих, о людях, Чьи головы растут чуть ниже плеч... | Such was the process and of the cannibals that each other eat the anthropophagi and men whose heads do grow beneath their shoulders. |
- Но это не утешает юного каннибала | But nothing comforted the young cannibal. |
- У каннибала, у убийцы Элис Николс было место где сделать это и никакого интереса... в полевом театре кабуки. | The cannibal who killed Elise Nichols had a place to do it and no interest in... |
А ты? Слышала ты выиграл дело этого каннибала. | I hear... ..you won your cannibal case. |
Бойфренд Марли не хотел, чтобы кто-нибудь видел его лицо, и назвался он именем каннибала. | Huh. So Marley's boyfriend doesn't want anybody to see his face, and he named himself after a cannibal. |
В его послужном списке успешная защита 7 террористов, 186 насильников, 93 убийц, бесчисленного множества воров, мошенников, наркоторговцев, и, по меньшей мере, одного каннибала. | To this end, he has successfully defended seven terrorists, 186 rapists, 93 murderers, countless thieves, frauds, perverts, drug dealers, and at least one cannibal. |
Да уж, от вегетарианца к каннибалу, и никаких котлет на полпути. | What? From vego to cannibal without so much as a chop in between? Was your husband ever prone to violence? |
Что он предложил себя... настоящему каннибалу? | That he offered himself up to a... a real-life cannibal? |
- Так зарождается дружба - между сыном обезьяны и каннибалом | At that moment, a friendship was born between ape's son and the cannibal. |
Вы не сказали, что я буду спать с каннибалом. | Why didn't you tell me I was sleeping with a cannibal? |
Если б я был курицей, то я бы стал каннибалом для этих плохих парней. | If I were a chicken, I'd go cannibal for those bad boys. |
Не, я не стану вести переговоры с каннибалом. | Nah, I'm not gonna negotiate with a cannibal. |
Но я держу пари, а я, к несчастью, азартен, что, если бы вам пришлось решать прямо сейчас вы бы нашли подсудимого виновным в убийстве, потому что сама мысль о том, что вы находитесь рядом с каннибалом, | But I'm betting - and, tragically, I'm nothing if not a betting man... that if you had to decide right now, you would find the accused guilty of murder because the very idea of being in the same room as a cannibal scares the hell out of you. |
А теперь, я кое-что слышал об убийце-каннибале? | Now, what's this I hear about a killer cannibal? |
Знаешь, рассказ об убийце-каннибале, который перегрызает свое запястье, чтобы сбежать. | You know, the tale of the killer cannibal who eats through his own wrist to escape. |