- Мне сказали, где находится его жилище. | I was told of a dwelling where he could be found. |
Ваше жилище слишком тесно. | Your dwelling is too narrow. |
Где его жилище?" | ♪ Where and what his dwelling? |
Есть легенда, что если Шер'мау появляется в момент смерти ... Она забирает вас в свое жилище на небесах. | The story goes that if a Sher'mau appears at the moment of death... she would take you to her dwelling in the stars. |
И их цель - жилище, а не люди. | And they target dwellings, not people. |
В то время как Лондонский Совет города настаивает на том, чтобы там были построены нормальные жилища. | While the London County Council would prefer for more sanitary dwellings to be built. |
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки. | We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did. |
На этом участке земли расположено где-то 10-15 жилищ,.. ...однако почему-то почтовых ящиков около 40. | There are approximately twelve to fifteen dwellings in the compound... yet for some reason there are about forty mailboxes. |
Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм | The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees. |
Ни язва приблизится к жилищу твоему | Neither shall any plague come nigh thy dwelling." |
Это пропуск к его жилищу и владениям. | It is the title to his dwelling and his possessions. |
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему; | ♪ There shall no evil happen unto thee ♪ Neither shall any plague come nigh thy dwelling |