" ¬ас слабый желудок? | Do you have a bad stomach? |
" в конце концов, желудок совсем перестал работать. | And finally his stomach just completely gave up on him and... |
"Не работай на голодный желудок." | Never work on an empty stomach. |
"Никогда не вступай в переговоры на пустой желудок". | "Never negotiate on an empty stomach". |
"Ты же знаешь, как плохо думается на пустой желудок." | You know I can't think on an empty stomach. |
Борозды открыты, семена не посеяны, желудки ждать не могут. | The furrows are open, the seed's not planted, and stomachs can't wait. |
Ваши желудки и желудки ваших детей будут и дальше оставаться пустыми, если вы сейчас отступите! | Your stomachs will stay empty, and your children's too, if you give up this fight now! |
Даже их желудки никогда не расстраивались. | Even their stomachs never get upset. |
И давай так: что бы ни было,.. ...мы сегодня обязательно наполним желудки бургерами из "Белого замка". | Then listen, listen... no matter what, we are not ending this night without White Castle in our stomachs. |
Итак, если жертвы закончили ужин в 19:30, как гласит отчёт, их желудки должны были быть пусты, если только их не убили до 21:30, так? | So if the victims finished dining by 7:30 as reported... those stomachs should have been empty. Unless they were killed before 9:30, correct? |
А в это время "У Сэла" была куча улыбающихся лиц и довольных желудков. | Meanwhile, over at Sal's, it was a bunch of smiling faces and happy stomachs. |
Время нервов и сведенных желудков. | SEAN: A time for nerves and dodgy stomachs. |
Здесь трактат об анатомии козлоголовых, но... автора больше увлекают старые споры на тему количества желудков. | This one has a lengthy treatise on ziegevolk anatomy, but... The author seems mostly interested in rehashing the old "three versus four stomachs" debate. |
Поле - это 75 желудков на 52 почки. | The play field is 75 stomachs by 52 kidneys. |
Прекрасно. Радость не только для желудков, но и для глаз. | Not only our stomachs, but our aesthetic sense will also feast. |
А другая раса — с 64-мя желудками общается посредством потрошения. | I know another race with 64 stomachs who talk to each other by disembowelling. |
(Hassan) Сегодня ты почувствуете наш взрывной меч в ваших жирных фашистских желудках, народ. | Today you felt our exploding sword in your fat oppressor stomachs, man. |
В отчете упоминаются фрагменты ржавчины в желудках погибших. | Your report mentioned you found rust fragments in the victims' stomachs. |
И в их желудках была еда для программистов. | And they had programmer food in their stomachs. |
Она сказала что дамы залетают и выпекают детей в своих желудках в течение 2 лет пока они не выпрыгнут из их "вла-га-лишь" с кровью и консервированными спагетти. | She said ladies get knocked up and bake babies in their stomachs for 2 years till they spurt out their 'vag-eye-ners' with blood and tinned spaghetti. |
Очищают их в своих желудках и выводят из организма. | The beans are refined in their stomachs and then excreted. |
"Из желудка откачано 30 видов спермы, вывернутые соски, невероятно высокие показатели говноедства. | "30 different types of semen pumped from stomach, inverted nipples, abnormally high douche readings. |
"Содержимое желудка": | Um... "Contents of stomach." |
- А для желудка тебе что-нибудь дать? | You like something to help settle your stomach? |
- Вам делали промывание желудка, Уолтер. | - They pumped your stomach, Walter. |
- И ушибу желудка. | -And the bruised stomach. |
Ёто фантастика. ћы сможем увидеть как граница его штанов поднимаетс€ к желудку. | That's fantastic. We'll be able to watch the slow march of his trousers up his stomach. |
Вы введем маленькую трубку в ваш нос и подведем к желудку. | Well, we'd feed a small tube up your nose And down into your stomach. |
Да, но разве молочные продукты не повредят вашему желудку? | Yeah, but aren't dairy products bad for your stomach? |
Должен помочь твоему желудку, но с котами тебе придется придумать что-то другое | Should help with your stomach problem, although you're going to have to find another solution for the cats. |
Достаточно моему желудку увидеть глютен, как он такой "эта вечеринка не для тебя", но откуда ты знаешь? | Yeah, when my stomach sees gluten, it's like, "this ain't your party," but how'd you know? |
"Звук,издаваемый вашим желудком." | "The sound of your stomach grumbling." |
- Ничего, с желудком у меня все в порядке. | I've got a strong stomach. |
- О, с желудком все в порядке отлично наверно, я все еще слегка сумасшедшая такие вещи за день не исчезают, так ведь? | -My stomach's fine. Great. l must still be a bit barmy, though. |
- Почему? Парень пишет своим желудком? | This guy write with his stomach? |
- Следи за желудком. | - Mind your stomach. |
"У меня невыносимая боль в желудке..." | I've an unbearable stomach pain. |
"Это тело мамонта идеально сохранилось в сибирской тундре С пищей оставшийся у него во рту и в желудке Указывает на то, что он замерз внезапно в то время как он ел траву. " | "The body of this mammoth was found perfectly preserved in the Siberian tundra with food still in its mouth and stomach indicating that it froze instantly while grazing." |
- В газете пишут, что в желудке убийцы из тоннеля обнаружили человеческие останки. | The paper says the Box Tunnel murderer's stomach contained human flesh. |
- В желудке, да? | - It did start in his stomach? |
- В твоем желудке? | In your stomach? |