Железная дорога [železnaja doroga] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of железная дорога

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
железные дороги
zheleznye dorogi
railways
железных дорог
zheleznyh dorog
(of) railways
железным дорогам
zheleznym dorogam
(to) railways
железные дороги
zheleznye dorogi
railways
железными дорогами
zheleznymi dorogami
(by) railways
железных дорогах
zheleznyh dorogah
(in/at) railways
Singular
железная дорога
zheleznaja doroga
railway
железной дороги
zheleznoj dorogi
(of) railway
железной дороге
zheleznoj doroge
(to) railway
железную дорогу
zheleznuju dorogu
railway
железной дорогой
zheleznoj dorogoj
(by) railway
железной дороге
zheleznoj doroge
(in/at) railway

Examples of железная дорога

Example in RussianTranslation in English
- Но железная дорога...- But the railway system...
-А вы знаете, что железная дорога - самый крупный проект в истории Соединённых Штатов.The railway is the largest ... of all American history.
Ведь железная дорога не может действовать сама по себе.A railway don't run itself, you know?
Вот железная дорога.There is the railway.
Все будет разрушено - Дороги, железная дорога, больницы.Everything will crumble - roads, railways, hospitals.
Ближе к улице Рике ему открывался вид на газохранилища, железные дороги, грузовые станции, которые успокаивали своим заброшенным видом.Walking up Riquet Street, he would come out on landscapes of gasometers, railways, freight stations that in their desolation had an infinite unwinding.
Были и другие отели, другие железные дороги возле других озер.There were other hotels, other railways along other lakes.
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок?You know that we are destroying the Turkish railways.
Великие американские железные дороги были построены китайскими крестьянами.The great American railways were built by Chinese peasants.
И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода.And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine.
Поэтому мистеру Тэггарту пора заняться ремонтом железных дорог, а не строительством новых линий, как в Мексике.That means the railroads like Mr. Taggart's need to be fixing their railways here... Can I get you something?
Что развитие технологий - телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта - совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог.That the growth of technology- telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways.
Он владеет всеми железными дорогами в своей стране.He owns all the railways in his country
" смешав это с другим химическим веществом хромово-желтого цвета, вы затем получите эти замечательные цвета, которыми "замбард ингдом Ѕрюнель и его преемники красили эти великолепные паровозы ¬еликой "ападной железной дороги.And mix that with another chemical substance, chrome yellow, then you produce these wonderful colours which Isambard Kingdom Brunel and his successors painted on these gorgeous Great Western railway engines.
"больше нравится быть руководителем железной дороги, чем руководить ею на деле.""more enamored with being leader of the railway than actually leading it."
- Ну, это карта железной дороги.- Well it's a map of the railway.
- У железной дороги свои законы.- But not of the railway.
А как насчёт железной дороги?What about the railway?
- На железной дороге.- The railway.
- По железной дороге?By railway?
- Прямо помешалась на железной дороге. - Была бы другой, не видал бы ты её.Why are you assailed to railway?
116 лет железной дороге.maybe to memorise the time when the railway station was founded
А что насчет работы на железной дороге?What about the railway job?
- В город, открыть железную дорогу. - Настоящий король?-To town, to open the railway.
A Нина Симон, потрясающая певица, могла взглянуть на железную дорогу и согнуть ее.And Nina Simone, she could complete a railway at him.
Ќельз€ построить железную дорогу, не снес€ пары лачуг.We cannot build a railway without that we demolish a slum ortwo.
Даже когда они закончат строить железную дорогу, никто из нас не знает, что будет дальшеAnd even when they've finished building that new railway, we none of us do know what lies ahead.
И когда сюда провели железную дорогу, проходчики стали рыть туннель прямо под холмом, даже не спросив его!One day, the railway came along and ran a tunnel right through the hill without by-your-leave or nothing.
Древние Греки решили, что это забавное изобретение, не более того, но никто из них так и не додумался совместить это с железной дорогой, придуманной - это поразительно - за 700 лет до этого Периандром Коринфским.The Ancient Greeks found it an amusing novelty, nothing more, but none of them thought to put it together with the railway, which, amazingly, had been invented 700 years earlier by Periander of Corinth.
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
О, я не возражаю, лишь бы рядом с железной дорогой. Давайте взглянем.- Oh, as long as it's near the railway.
Полковник, позвольте представить вам месье Дюпре, регионального управляющего железной дорогой.Colonel, may I introduce you to Monsieur Dupree, Regional Manager of the railway.
Путешествуйте железной дорогой человеков!All aboard the human being railway!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'railway':

None found.
Learning languages?