Дак может быть долголетие это то ,что должно быть признано? | So maybe longevity is something that should be recognized? |
Знаешь, долголетие в моих генах. | You know, there's longevity in my genes. |
И кажется, IGF-1 является ключевым фактором, связывающим ограничение калорий и долголетие. | And it seems IGF-1 is a key factor linking calorie restriction and longevity. |
Моим даром было долголетие. | Hmm. My gift was longevity. |
Но долголетие в моих генах — вот что важно. | But there's longevity in my genes, and that's what counts. |
Для того, чтобы понять взаимосвязь между размером тела и долголетием, мы покинули материк и прибыли на одну из внешних территорий Австралии. | To explore this connection between size and longevity, I've left the mainland behind. For my final destination, |
И здесь, в Америке, проводится поистине замечательное исследование, связывающее еду с долголетием. | And here in America, they are starting to turn out some truly remarkable research linking food with longevity. |
Одно племя на Филиппинах славится своим долголетием. Это племя ест летучих мышей, а летучие мыши очень солёные. | There's a tribe in the Philippines famous for longevity |
Прошло уже восемьдесят лет после тех исследований, и только теперь ученые действительно начинают понимать связь между ограничением калорий и долголетием человека. | Well, it's been eight decades since that observation, and only now are scientists really beginning to understand the link between calorie restriction and longevity in humans. |
- Знаешь, это Роману нужно беспокоиться о своём долголетии... Если он нарушит моё исследование Уроборос. | - You know, it's Roman who should be concerned about his longevity if he disrupts my Ouroboros research. |
Вам не надо беспокоиться о долголетии рабочего. потому что для них все имеет конец. | You're not worried about the longevity of the worker because, to them, everything has an end. |