"...чтобы вернуть твоё доверие. | "... to win back your trust. |
"И я обещаю не обманывать доверие Кэти". | And I promise not to betray Katie's trust. |
"Ишида Юя". Работа, доверие, друзья, Будущее. | Ishida Yuya work trust friends future, you have everything |
"Я никогда не смогу доверять тебе, Пол, а как только исчезает доверие, исчезает и любовь." | "I'll never trust you, Paul, "and once the trust is gone, love is lost." |
"гарантирующей безопасность и взаимное доверие между нами и местными населением." | "ensuring security and mutual trust between us and the local populace." |
*Лицо - продолговатое, распологающее к доверию.* | *Face - oblong, trustworthy* |
Благодаря доверию и щедрости Мюррея, инвестиционый фонд вашей группы получил очень большую прибыль. | Thanks to Murray's trust and generosity, your band investment fund has seen a very healthy profit. |
Все сводится к доверию. | It all comes down to trust. |
Выбранный нами путь... не особо располагает к доверию, разве не так? | The path we've chosen... Doesn't leave a lot of room for trust, does it? |
Да, наши отношения очень располагают к доверию, верно? | Yeah, really off on the good foot with trust, are we? |
! Потому что ты воспользовалась нашим доверием, и тебе придется заработать его обратно. | Because you have taken advantage of our trust, and you're gonna have to earn it back. |
"Вы злоупотребили моим доверием. | "You abused my trust. |
- Да, у неё проблемы с доверием. | - Yeah, she's got some trust issues. |
- Мисс Йорк пользовалась большим доверием несмотря на то, что была членом дипломатической команды с самым низким рейтингом. | - Miss York was highly trusted, despite being the lowest-ranking member of the diplomatic team. |
- Она старается заручиться доверием Нэмека. | She's trying to gain Nemec's trust. |
"Основываясь на взаимном доверии, или, скорее, по крайней мере в моём случае, на абсолютном идолопоклонстве." | "based on mutual trust, "or, more accurately, at lease in my case, total idolatries, |
- "Он забыл о доверии"... | - He lacks trust... |
- Всё дело в доверии. | It's all about trust. |
- Дело в доверии. | - It's about trust. |
- Дело не в доверии. | - This is not about trust. |