Госпожа Лея, R2 сказал, что не смог поймать хоть какие-нибудь сигналы. Хотя он допускает, что диапазон его приема слишком ограничен чтобы оставлять надежду. | Mistress Leia, R2 says he's been quite unable to pick up any signals... although he does admit that his own range is far too weak... to abandon all hope. |
Компьютер, передай подпространственный сигнал, используя прямой тета-диапазон частот, измененный под остаточную радиацию. | Computer, transmit a subspace signal using a narrow theta band frequency shifted into a background radiation domain. |
Может переключить на другой диапазон? | You want to switch the band? |
Но у этого радио более широкий диапазон частот. | But this radio has a wider bandwidth. |
Новая частота, НЧ диапазон, только звук. | New frequency, low band, audio only. |
"Радио Рок", 203 метра средневолнового диапазона. | Radio Rock, 203 metres on the medium waveband. |
Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона. | You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band. |
Когда его экипаж связывался с ним, они использовали... трилаксилованную частоту как ковариант подпространственного диапазона. | When his crew contacted him, they were using... a triaxilating frequency on a covariant subspace band. |
Мы использовали трилаксилованную частоту как ковариант подпространственого диапазона. | We're using a triaxilating frequency on a covariant subspace band. |
Мы могли диапазона вместе и приостановить поставки до приличная цена была заплачена. | We could band together and withhold supplies till a decent price was paid. |
- Да, Доктор, в диапазоне 6. | -Yes, Doctor, on band 6. |
А получилось лишь вещание в узкополосном диапазоне | Ended up broadcasting in a narrow-band frequency. |
Вы слушаете "Субботние Песенки", 203 в диапазоне средних волн. | You're listening to Simple Simon's Breakfast Show on 203 metres in the medium waveband. |
Должна быть вот здесь на диапазоне. | Should be right here on our band. |
Есть радиочастота, не принадлежащая правительству, которая передаёт сигнал в диапазоне 2-4 Ггц. | There is a radio frequency that's not owned by the government that's transmitting in the S-band. |