"Проверьте воротник" | " Look at the collar." |
"если ты наденешь высокий воротник это будет пугать людей за тобой." | "if you wear a high collar... "... it's spooky for people behind you. |
'орошо хоть воротник крахмалить не нужно. | At least there's no ring around the collar. |
*Я поднял воротник* | ♪ As I turn up the collar ♪ |
- Ага. - Тебе не кажется, что воротник великоват? | You don't think the collar's too big? |
Жесткие воротники мужчин размокали к девяти утра. | Men's stiff collars wilted by 9:00 in the morning. |
Они выстроятся в ряд, ослабляя свои воротники и обнажая свои вены. | They'll line up, loosen their collars and they'll bare their veins. |
Рукава до запястья.. застёгнутые воротники ... и приглушенные цвета! | "Sleeves down to the wrists, buttoned-up collars, and muted colors." Nobody dresses like that. |
- Они с воротниками. | They have collars. |
Головы скрыты воротниками | Heads ducked into collars |
Да, с воротниками, потому что это парадные рубашки. | Yes, they have collars because they're dress shirts. |
Длинные чёрные одеяния с широкими белыми воротниками и манжетами. | long black garments with large white collars and cuffs. |
Их головы скрыты воротниками | For their heads are ducked into collars |
- Ты явно говоришь не только об отстежных воротниках. | - You're obviously talking about a lot more than just detachable collars. |
- Без нагнетания таинственности с твоими... скулами и без поднятия воротника пальто, чтобы круче выглядеть. | You being all mysterious with your... cheekbones, and turning your coat collar up so you look cool. |
Детектив Фрост, вы можете увеличить область вокруг его воротника. | Detective Frost, can you blow up the area around his collar? |
Еще одно столь дерзкое слово, и я лично позабочусь о лишении вас воротника власти! | ne more insolent word from you and I shall ask that your collar of office be taken from you. |
За исключением смятого воротника. | Except for your collar is crooked. |
Зачем бы ей тогда хранить деталь булавки для воротника? | Why else would she keep the other half of this collar stud? |
- Мой размер по воротнику не изменился. | - My collar size is the same as it was at the academy. |
Его легко узнать, по его воротнику из рогов, он казался ужасным и сильным, но это было неуклюжее животное... | It looked dangerous, due to its horned collar. But it was only a dull giant. |
Не позволяй пасторскому воротнику тебя надуть. | Don't let the collar fool you. |
- Кто парень с воротником? | - That our guy in the collar? |
- Кто этот мужчина с меховым воротником? | Who's that man with the fur collar? |
А ты в свитере с шалевым воротником усердно стучишь на старой печатной машинке. | And you in your shawl collar sweater, hammering away at the keys of that old Royal typewriter. |
Ага, мне нужна ваша лучшая из "си-айленд" хлопка, с белым воротником и французскими манжетами. | Okay, I'm gonna need your finest sea island cotton with a white club collar and french cuffs. |
Даже знать не хочу, какие засосы ты прячешь под этим воротником. | I don't even want to know what kind of suck-face scars you got going on under that collar. |
"И как теперь быть с помадой на воротнике, леди?" | "Whatever happened to lipstick on the collar, lady? |
Апельсиновый сок. На ее воротнике. | O.J. On her collar. |
В лаборатории нашли несколько еле заметных следов крови на ее жилете, на воротнике. | Lab just found some tiny traces of blood on her flak jacket, on the collar. |
Волосы имеют особенность оставаться повсюду, на воротнике, в карманах, на куртках. | Hair has a way of, um, sticking around, you know, to collars, pockets, on jackets. |
Губная помада на воротнике мужа? | Lipstick on your husband's collar? |