Вещь [veščʹ] noun declension

Russian
35 examples

Conjugation of вещь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
вещи
veschi
things
вещей
veschej
(of) things
вещам
vescham
(to) things
вещи
veschi
things
вещами
veschami
(by) things
вещах
veschah
(in/at) things
Singular
вещь
vesch'
thing
вещи
veschi
(of) thing
вещи
veschi
(to) thing
вещь
vesch'
thing
вещью
vesch'ju
(by) thing
вещи
veschi
(in/at) thing

Examples of вещь

Example in RussianTranslation in English
! .. Точнее, обменял на одну вещь.More specifically Traded it for one thing.
! Последняя вещь, которую я хотела бы сделать - это выпить.The last thing I want to do is drink.
! Я..одна вещь, я жалею, что сделал тебя первым помощником!I -- well for one thing, I'm kinda regretting making you first mate!
" когда играли последнюю вещь, самый финал, сама€ мощную ее часть, гораздо громче чем то, что звучало на прот€жении всего концерта, бабушка подумала, что-то случилось с ее телевизором, и выключила его.Then it was the end of the last song and these crazy backdrops and stuff, like really intense. Then she thought something was wrong with her TV and shut it off.
""апомните одну вещь, дорогие, и никогда ее не забывайте:And remember one thing, my darlings, and never forget it:
! Почему ты говоришь такие вещи Джей? !Why do you say these things, Jay?
! Ты загадывашь вещи из нашей машины!You're picking things in the car with us!
" как только вещи приход€т в движение, смотрите сами.They set things in motion. And once things start moving, look out below.
" конечно, мы на топ гиар, знаем как испытывать подобные вещи.And, of course, we know a thing or two on Top Gear about how to test such things.
" мен€ было столько делЕ я просила теб€ выполнить всего две вещи.I had, like, 97 things to do, so... Honey, I asked you to do two things, that's all I asked.
! Ты поздно вернул пару вещей.You handed in a couple of things late.
"-у, интересное ощущение. ўекочет мой... я лучше начну придумывать имена дл€ вещей.Ooh, this is an interesting sensation, A sort of tingling in my,. I better start finding names for things, Let's call it a tail, Yeah, tail.
"10 вещей, которые ты должна знать о фантастическом футболе""Ten things you should know about fantasy football. "
"Во-первых: составить список необходимых вещей"."Number one: make a list of things to get done."
"Вся жизнь моя в кольцах деревьев растущих, вознесшихся вьше вещей на земле.I live my life in ever widening circles... that rise above things...
"Их учат четырем вещам. Они весь день ничего не делают и видят сны о собаках."They teach them four things, they do nothing all day and dream about dogs.
"Терпение приводит ко многим хорошим вещам. ""Patience yields many good things."
"Я посвящаю себя вещам, связанным с духом"."I'm devoted to things of the spirit.
"акого рода вещам.Those kinds of things.
- Да, полезным вещам. Выживанию.- Yeah, useful things.
"В чрезвычайном смущении этой женщины, вызванном земными вещами, звук человеческого голоса едва достигал ее."In this woman's extreme confusion concerning earthly things, "the sound of human speech barely reached her."
"Дорогая Лорелай, Я была шокирована и опечалена твоим решением не быть дома, когда я приехала за вещами Рори.""Dear Lorelai, I was shocked and saddened by your decision not to be at home when I came by for Rory's things."
"Назовём это Век больших вещей, которые падают, сражённые маленькими плотными вещами...""we'll call it the age of big things "that fall over when hit by small, "dense things that are much denser on the periodic table."
"О гонораре" - вот то слово, которое примиряет меня с такими вещами!"Chat. A charming word to make me forgive many things. " "Gladly.
"С подобными вещами?" Такое случалось раньше?"These things"? So this has happened before?
" мен€ мало опыта в таких вещах.I don't know, I don't have a lot of experience with these things,
" позвольте заметить, € часто думал о сказанных вами вещах.And I don't mind telling you that I was thinking all the things you just said.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах.Aster Corps knows a lot about a lot of things.
"Воспоминания о прошлом не обязательно есть воспоминания о вещах такими, какими они были.""remembrance of things past is not necessarily the remembrance of things as they were."
"Дорогой дневник, я полный лох во многих вещах. Но только не с мужчинами.Dear diary, I'm crap at most things but one thing I'm not crap at... men.
(день первый) Большую часть времени ты проводишь в кровати, занимаясь только одной вещью.For one thing, you spend most of your time in bed.
- Вообще-то, ты... При прочих равных условиях, это не было бы худшей вещью в мире,All things being equal, it wouldn't have been the worst thing in the world
- Однако, как рассказчик, я задумался как можно управлять сознанием человека такой магической вещью, как обычными словам, простыми словами.Still, as a storyteller, l'm fascinated. How a person's sense of consciousness can be so transformed by nothing more magical than listening to words. Mere words.
- Разве ты не хочешь, на этот раз быть настойщей вещью и выступать перед настоящей аудиторией?Don't you for once want to go on as the real thing, in front of a real audience? Ow!
- что он носит под этой вещью...- what he wears underneath that thing...

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ведж
wedge
веди
lead
веер
handheld fan
вежа
tent
веки
thing
веко
eyelid
вена
vein
венд
wend
вено
brideprice
вепс
thing
вера
faith
верт
vertical
верх
top
вест
west
весы
scales

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?