- Это астролябия. | - It's the astrolabe. |
А я уверен, что астролябия - единственное, что поможет мне. | And I am sure that the astrolabe is the only thing that can help me. |
Боже милостивый! Это астролябия. | This is an astrolabe. |
И единственный способ сделать это, отменить то, что сделала астролябия? | And the only way to do that is to undo what the astrolabe did? |
Какой бы эффект не оказывала астролябия я боюсь она вызвала у Артура некое психическое расстройство. | Whatever the effects of the astrolabe, I'm afraid it's caused Arthur to have some sort of psychotic break. |
Арти искал астролябию. | Artie was looking for the astrolabe, right? |
Арти использовал астролябию чтобы спасти Хранилище. | Artie did what he did with the astrolabe to save Warehouse 13. |
Вот здесь рассказано все, что он знал про астролябию. | This section here is all he knew of the astrolabe. |
Вы использовали астролябию! | You used the astrolabe. |
Глобальный катаклизм заставил одного из наших агентов использовать астролябию Магеллана. | A global crisis forced one of our agents to use Magellan's astrolabe. |
И как это связано с астролябией? | And then what does it have to do with the astrolabe? |
Что-то связанное с астролябией, какая-то подсказка. | Something to connect it to this astrolabe so it'll tell us something. |
Это как-то связано с астролябией. | Well, this has something to do with the astrolabe. |