Нет, но я отлично разглядела асфальт после того, как он меня шарахнул. | I got a good look at the asphalt after he hit me. |
Я не знаю, шарахнул ли его по башке некто, кто на самом деле заложил бомбу, так же, как и был ли тот некто вообще, или же он просто поскользнулся и ударился головой об унитаз, когда он устанавливал устройство. | I don't know whether he was bashed by the real bomber, just like he says he was, or whether he slipped and hit his head on the john when he was planting the device. |
В вестибюле, она достала из сумочки гаечный ключ и шарахнула им меня по голове. | In the lobby, she pulled a wrench out of her purse, hit me over the head. |
Помнишь, как она шарахнула тебя по голове горячей сковородкой? | Do you remember that time she hit you over t'head with a frying pan? |
Смотри, чтобы дверь тебя по заднице не шарахнула на обратном пути. | Don't let the door hit you on the way out. |
Второе испытание шарахнуло по тебе намного сильнее, чем первое. | That second trial hit you a lot harder than that first one. |
О ком было сказано: "Ощущения от работы с ней - словно тебя шарахнуло по голове валентинкой." | Fingers on buzzers. Of whom was it said, "Working with her was like being hit over the head with a Valentine card? " |