Oбещай далеко не улетать, Никос... | Promise not to fly away, Nikos ... |
Tим, тебе пора улетать. | It's time for you to fly away, Tim. |
Если вы не можете стереть Вандамма с лица земли, не прося таких девушек спать с ним и улетать с ним, не будучи уверенными в своём возвращении, вам надо научиться изредка проигрывать в холодной войне! | If you can't lick the Vandamms of this world without asking girls to bed down and fly away with them and probably never come back perhaps you should learn how to lose a few cold wars. |
Мама-птица знает, что хотя птенцы напуганы, им пора улетать. | But the mommy bird knows that even though the babies are scared, it's time for them to fly away. |
Поэтому вертолет должен улетать. | They have to fly away. |
Я не просто улетаю отсюда. | I don't just fly away. |
Ты улетаешь, как трусливый воробей. | You'd fly away like a cowardly sparrow! |
- "Наевшаяся птичка улетает"! | The bird that has eaten flies away! |
- А я говорила: "Наевшаяся птичка улетает!" | I told you, the bird that has eaten flies away! |
Но когда крокодил нападает, цапля ведёт себя странно, она улетает. | But when a croc does attack, the egret does something kind of strange; she flies away. |
Она улетает, мистер Маллой, потому что она знает, что если она останется сражаться крокодил убьет её. | She flies away, Mr. Malloy, because she knows that if she stays to fight, the crocodile will kill her. |
Она улетает. | She flies away. |
Вы улетаете и перескакиваете вечность. | You fly away and skip an eternity. |
Ќу и что - поцелуи улетают, он же не попортил ее. | So what, kisses fly away, he didn't spoil her! |
А когда они улетают... та твоя часть, что знает, что грех их запирать — ликует. | And when they fly away the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. |
Большие белые птицы ныряют за пищей, а потом улетают... с душами умерших на крыльях. | Great white birds plunge in for food, then fly away with the souls of the dead in their wings. |
Журавли улетают, трубя | Cranes fly away. |
Завтра они улетают | They fly away tomorrow |
Гатямен, улетай~ | Gatchaman, fly away~ |
Лети, пташка, лети, улетай! | Fly, little bird, fly, fly away! |
Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! | Fly away, fly away fast! |
Не улетай! | Don't fly away now! |
- Давайте, улетайте! | - Go fly away. |
А теперь, улетайте, Соловьи. | Now, fly away, Warblers. |
Будьте добры, улетайте! | Could you just fly away, please? |
Вот так, улетайте домой! | That's it, fly away home! |
Вы все, разворачивайте, забирайтесь в вашу ракету и улетайте отсюда. | Get back in your rocket and fly away. |
Когда мы улетали, у меня начали течь слезы, И я был так признателен, за то, что остался жив. | [Weathers] As we flew away, the tears began to flow, and I was just so grateful to be alive. |
так как они улетали при нашем приближении, Их присутствие нам это особенно не мешало за исключение того, что они оставляли после себя клейкий слой на поверхности мог не только поглощать радиоволны, но также испускать радиоволны, которые и предаставляли частично или даже полностью полученные нами результаты. | We didn't mind that because they flew away when we came, except that they had coated the surface with a white sticky material which might not only absorb radio waves but then emit radio waves, which could be part or maybe all of our result. |