Мне нельзя выйти и раскланяться? | I can't take a bow for my own play? |
Можешь раскланяться, Лив, охренительное шоу ты тут устроила. | Come on, take a bow, Liv. That's a hell of a performance. |
У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу. | He certainly can take a bow for his own play. |
Я даю вам возможность изящно раскланяться, как это сделал Роберт. | I'm giving you an opportunity to bow out gracefully, just like Robert. |
Просто раскланяйся и иди со сцены. | Just take your bow and get off the stage, hmm? |
Тот, кто раскланялся с тобой возле Тауэра. Кто он, Пола? | The man who bowed to you that day at the Tower. |