- 3дравствуйте. Вынужден разочаровать Вас, мисс Лестер. Боюсь, это невозможно обвенчать вас сейчас. | I'm sorry to disappoint you, Miss Lester... but I'm afraid it's impossible for me to marry you now. |
- Жаль, но придется тебя разочаровать. | - I'm sorry to disappoint. |
- Мне бы хотелось, чтобы ты дала мне шанс разочаровать тебя. | Well, I wish you'd at least give me the chance to disappoint you. |
- Ты не хочешь разочаровать ее. | - You don't wanna disappoint her. |
- Я не позволю тебе разочаровать её так же, как ты разочаровываешь всех остальных. | - she had a brother? - I won't let you disappoint her the way you've disappointed everyone else in your life. |
В этом случае я разочарую вас. | In that case I will disappoint you. |
Если вы думаете, что после школы будете специалистом и вам не придется учиться, то я вас разочарую | If you think school is over while you practice, I will disappoint. |
Я разочарую тебя. | I will disappoint you... |
Я тебя разочарую, но я никогда не был сутенером. | I will disappoint you It's my first time |
Никто из них, вас не разочарует. | None of them will disappoint you. I'll take 210. |
... и вы меня разочаруете. | ...and you will disappoint me. |
И вы меня разочаруете. | And you will disappoint me. |
Может, 99 из 100 людей разочаруют тебя. | Yeah, maybe 99 out of 100 people will disappoint you. |
- Не разочаруй меня. | Don't disappoint me. |
- Смотри, не разочаруй меня снова. | - Don't disappoint me again, please. |
Джорж... не разочаруй меня. | George... do not disappoint me. |
И не разочаруй меня. | Don't disappoint me. |
И, пожалуйста... не разочаруй меня. | And please... don't disappoint. |
Ќе разочаруйте мен€. | Do not disappoint me. |
Ах да, мистер Кейн, не разочаруйте меня. | Oh, and, Mr. Kane, don't disappoint me. |
Молю вас, не разочаруйте меня ни по одному из этих пунктов. | I beseech you, do not disappoint me in either aspect. |
Не разочаруйте Мисс Пигги. | Don't disappoint miss Piggy. |
Не разочаруйте меня. | Please don't disappoint me. |
"Твой друг разочаровал меня." | "I'm disappointed in your friend." |
- Знаешь что, отец, тебе хоть раз приходило на ум, что это ты разочаровал меня? | - You know dad, did it ever occur to you that you disappointed me? |
- Ты разочаровал меня, Тасэо. | - I'm disappointed at you, Myung Tae-soo. - Lee Min! |
- Это он меня разочаровал. | -It's him I'm disappointed about. |
А если разговариваем, то обычно он напоминает мне, насколько я его разочаровал. | And when we do, usually it just consists of him reminding me of all the ways that I've disappointed him. |
"Я отец, которого у тебя никогда не было..." и я не хочу, чтобы ты разочаровала меня вновь." | "I'm the father you never had, and I don't want to be disappointed in you ever again." |
Жизнь разочаровала меня. | Life has disappointed me. |
И Серена разочаровала тебя сегоднядважды , таким образом, ты должна мне 20$. | And serena disappointed you twice today, so you owe me $20. |
И ты меня тоже разочаровала. | And I'm pretty disappointed in you, too. |
Извиняюсь за то, что разочаровала вас. | l'm sorry l disappointed you. |
А потом, я сделал кое-что это действительно разочаровало даже меня самого | And then, l did something that truly disappointed even myself |
Верити сильно разочаровало нас. | Verity has greatly disappointed us. |
Допустим, он узнал, что вы рассказали обо всём этом кому-то ещё и, я не знаю, каким-то образом это его сильно разочаровало? | Let's say that he knew that you told somebody else about all of this and, I don't know, in some crazy way, he was disappointed by that? |
Если вас разочаровало качество моей работы в последнее время, мне бы хотелось, чтобы вы открыто об этом сказали мне. | If you've been disappointed with my performance lately, I wish you'd come out and tell me. |
Знаешь, что её больше всего тогда разочаровало? | You know what she was most disappointed about? |
- Вы меня разочаровали Сантьяго. | I'm disappointed in you, Santiago. |
- Мы его разочаровали. | - We've disappointed him. |
- Мы разочаровали Люка. | - We disappointed Luke. |
...разочаровали его. | ...disappointed him. |
¬ы мен€ очень разочаровали, "илл. | I'm very disappointed in you, Will. |
- Какой-то у тебя голос разочарованный. | - You sound disappointed. Are you standing by? |
Искренне ваш, разочарованный. | "Sincerely, disappointed." |
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. | A tad disappointed Tom sat down on the old lady's bench to think |
Нет, вечно разочарованный отец. | No, perennially disappointed father. |
Как так получилось, что я могу убивать людей и не испытывать сожаления... но разочаровав Риту я чувствую себя последним ничтожеством? | how is it i can kill people and feel no regret... but disappointing rita makes me feel like the scum of the earth? |