- Desculpa decepcionar-te, pai. | Yeah. I'm sorry to disappoint you, Dad. |
- Não me vais decepcionar. | You don't want to disappoint your old man. |
- Não te quero decepcionar. | l don`t want to disappoint you. Good. |
Bem, desculpa decepcionar-te, mas estou sem piadas. | Well, I'm sorry to disappoint you, but I'm fresh out of jokes. |
Bem, lamento decepcionar-te, xerife... | Well, I hate to disappoint you, Sheriff, but it wasn't me. |
Desde então, eu só a decepciono. | I've done nothing but disappoint her ever since. |
Eu decepciono-te, não é? | I'm a bloody disappointment to you aren't I? |
Faço uma festa no último segundo e me decepciono que não venha ninguém. | I do this, I throw a party last minute, then I'm disappointed that no one can come. |
Lamento se a decepciono. | I'm sorry if I disappoint you. |
Ou ele me decepciona... ou eu o decepciono, ou as duas coisas. | Either he disappoints me, or I disappoint him, or both. |
Como um adolescente. Ele disse: "Tome decepcionas-me, rapaz. | He says, "You disappoint me, boy. |
Fazes ideia do quanto as pessoas se sentem desconfortáveis por terem de testemunhar o quanto me decepcionas? | Do you have any idea how uncomfortable you make people when they witness the way you disappoint me? |
Franklin, tu nunca decepcionas. | Franklin, you never disappoint. |
Garanto que não te decepcionas. | I guarantee you won't be disappointed. |
Natureza, perfeita no desenho e no aspecto, não decepcionas. | Oh, nature, perfect in design and aspects. You do not disappoint! |
A parte que me decepciona. É que o nacionalismo árabe inclui o anti-americanismo. | The part that disappoints me is that Arab nationalism has to include the anti-Americanism. |
Isso decepciona-te? | That disappoints you? |
O que na sociedade decepciona-te tanto? | What is it about society that disappoints you so much? |
Ou ele me decepciona... ou eu o decepciono, ou as duas coisas. | Either he disappoints me, or I disappoint him, or both. |
Sei que isto o decepciona. | I know this disappoints you. |
"Obrigado, foi divertido" quero dizer fazer amor com alguém e nunca mais falar a não ser que estivesses muito decepcionado. | "Thank you. It was fun." You don't make love to someone and then never call them unless you were greatly disappointed. |
- Bem. Continuo decepcionado com o abandono dos mais promissores. | I continue to be a little disappointed when those who show a shred of promise flee the fold. |
- Espero que não fique decepcionado. | - I hope he won't be too disappointed. |
- Estou decepcionado, Mitchell. | - I'm disappointed, Mitchell. |
- Estou decepcionado, Rika. | I'm very disappointed in you, Rika. |
Afinal... Sabes que sou capaz de perdoar aqueles que me decepcionam, assim que reconhecerem o que fizeram... e sofrerem por isso. | After all, you know I'm capable of forgiving those who disappoint me soon as they've seen the error of their ways and suffered for them. |
Cachorros-quentes demasiado cozinhados e fogos de artifício que sempre nos decepcionam. | Overcooked hot dogs and fireworks that always leave you disappointed. |
De onde venho, elas não lhe decepcionam... são estáveis, sempre pode confiar nelas. | Where I come from, people don't disappoint. They're consistent. always reIiabIe. |
E quando me decepcionam, o senhor Deng ali, gosta de pisar forte sobre a coluna vertebral como fosse uma bolha de água. | And when I get disappointed, Mr Deng over there likes to stomp on men's spines like they was bubble wrap. |
Emily, as pessoas magoam-se e decepcionam-se nos relacionamentos, todos os dias. | Emily, people get hurt and disappointed in relationships every day. |
Desculpa se te decepcionei, pai. | Sorry if I disappointed you, dad. |
Desculpe... se eu... a decepcionei. | I'm sorry... if I... disappointed you. |
E eu decepcionei-o. | And I disappointed him. |
Já o decepcionei alguma vez? | Have I had disappointed him? |
Mas em vez de o juntar à lista de homens que decepcionei, seria mais gentil recusá-lo agora do que deixá-lo pendurado. | But rather than add to the list of men I've disappointed, it might be kinder to refuse you now and let you off the hook. |
Já não a decepcionaste o suficiente uma vez? | Haven't you disappointed her enough for one lifetime? |
Nunca decepcionaste uma miúda de três anos. | Oh, you have obviously never disappointed a three-year-old. |
Ouve... Eu fui embora porque me decepcionaste. | Listen, I ran out because I was disappointed in you. |
Dizem que o cachorro decepcionou os seus mestres, então soltaram-no. | Word is the dog disappointed his masters, so they turned him loose. |
Ela decepcionou-te de alguma maneira. | She disappointed you in some way. |
Ele decepcionou-te. | He's disappointed you. |
Infelizmente hoje decepcionou-me com a sua debilidade e mediocridade. | Unfortunately you disappointed me today because of your weakness and mediocrity. |
Na verdade... decepcionou-me. | In fact... I'm disappointed. I was looking forward to at least half-hour of suspense. |
- Nunca me decepcionaram até agora. | But they have never disappointed me. |
Ambos me decepcionaram... muito. | You both disappointed me... greatly. |
As pessoas sempre me decepcionaram. | I've always been disappointed by people. |
Isso é porque eles me decepcionaram. | That's because they disappointed me. |
Sei que se decepcionaram com as restrições. | I know you've been disappointed with some of the restrictions put on you here. |
Se paro, decepcionarei muitíssima gente... | If I stop, I will disappoint a lot of people... |
-Às 4, não me decepcione. | -4:00, don't disappoint me. |
Há algo que me decepcione mais? | How disappointing is that? |
Não me decepcione Henning, eu vou manter Garcia ocupado. | Don't disappoint me, Henning. |
Não me decepcione, Abelard. | Don't disappoint me, abelard. |
Não me decepcione. | Do not disappoint me. |
- Não me decepciones. | - Don't disappoint me. |
A menos que me decepciones. | Unless you disappoint me. |
Espero que não o decepciones, mas, acho que o irás fazer. | I hope you don't disappoint him, but I have a feeling you will. |
Espero que não o decepciones, mas, pressinto que irás fazê-lo. | I hope you don't disappoint him, but I have a feeling you will. |
Espero que não o decepciones. Sinto que irás decepcioná-lo. | I hope you don't disappoint him, but I have a feeling you will. |
As pessoas que preferem mais conteúdo intelectual talvez se decepcionem com a maioria dos quadros do Mr. Bean. | Some people who prefer a bit more intellectual content are probably disappointed by most Mr. Bean sketches. |
Deus Estás sempre à espera que As pessoas te decepcionem É o normal | God, if you always expect people to disappoint you, then eventually they will. |
E portanto, talvez se decepcionem com o filme, mas eu... | And may, therefore, be disappointed by the film, but I... |
Mas antes que se decepcionem, fui para Oxford. | But before you get too disappointed, I did get into Oxford. |
Não decepcionem. | Don't disappoint me. |
Continuas a encontrar novas maneiras de me decepcionares. | You just keep finding new ways to disappoint me. |
E nunca esperas muito para não te decepcionares. | And that you never get your hopes up so that you never get disappointed. |
Para o decepcionarmos, basta não perguntarmos nada. | The surest way to disappoint him would be to ask him nothing. |