Проявиться [Proyavit'sya] (to appear) conjugation

Russian
perfective
16 examples
This verb can also mean the following: reveal, be, show, be developed.
This verb's imperfective counterpart: проявляться

Conjugation of проявиться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
проявлюсь
projavljus'
I will appear
проявишься
projavish'sja
you will appear
проявится
projavitsja
he/she/it will appear
проявимся
projavimsja
we will appear
проявитесь
projavites'
you all will appear
проявятся
projavjatsja
they will appear
Perfective Imperative mood
-
проявись
projavis'
you appear
-
-
проявитесь
projavites'
you all appear
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
проявился
projavilsja
he appeared
проявилась
projavilas'
she appeared
проявилось
projavilos'
it appeared
проявились
projavilis'
they appeared
Conditional
проявился бы
projavilsja by
He would do
проявилась бы
projavilasʹ by
She would do
проявилось бы
projavilosʹ by
It would do
проявились бы
projavilisʹ by
They would do
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
проявившийся
projavivšijsja
one who did
проявившись
projavivšisʹ
while doing

Examples of проявиться

Example in RussianTranslation in English
- И даже потом, ты можешь и не справиться, потому что "травма свидетеля" может проявиться снова и снова, многим позже того, когда ты решил, что всё прошло.- And even then, you may not be done, because the trauma of being a witness can revisit you again and again, long after you thought it was over.
Врожденные нарушения обычно не ждут когда тебе стукнет 46, чтобы проявиться.Congenital disorders generally don't wait till you're 46 to manifest.
Кессонка может проявиться, если ныряльщик провёл на глубине длительное время, а затем слишком быстро поднялся на поверхность.The bends can happen when divers have been down deep for a long time, and then come up too quickly to the surface.
Мы не знаем, как это может проявиться.What we don't know is how it might manifest.
Она может проявиться самым неожиданным образом.It can come out in ways you don't intend.
Когда проявился ваш дефект?- When did the defect start? - I've always been this way.
Конечно это случилось примерно 200 тысяч лет назад за это время свет добирался до нас и проявился в ту ночь 1956 Свет быстр .. но не настолько быстрCourse it actually happened about 200 000 years ago, but the news didn't reach St. Albans until 1956 - light's fast, but it isn't that fast.
Один из переломных моментов в отношениях Траволты с ЦС проявился, когда он понял, чтО вытворяют со "Спэнки", и ничего не предпринял в ответ.One of the turning points in Travolta's relationship with the church is when he understood what was happening to Spanky, he didn't do anything about it.
Я не мог выбраться наружу. Я даже ни разу не проявился, пока вы не обнаружили меня.I didn't manifest until you brought me forth.
А когда Карен переехала к Биллу, у мистера Муди проявилась аналогичная жажда мести?So when Karen moved in with Bill, did Mr Moody express any similar desire for revenge?
Когда проявилось заболевание?When did yοurs start?
У него таких признаков не проявилось.He didn't show any signs of either.
Это же та самая женщина, которая, по твоим словам, столь зловещая, что её изображение не проявилось на ваших свадебных фото.This is the same woman that you said was so evil that her image didn't show up in your wedding pictures.
Исходя из сцинтиграфии скелета, проведенной доктором Бреннан, и периода, в течение которого проявились симптомы Мии Гаррет, я бы сказал 4 часа, не больше.Based on the bone scan Dr. Brennan did and the amount of time it took for Mia Garrett's symptoms to manifest... I'd say four hours at most.
Когда у Коди проявились первые признаки болезни?When did cody first show signs of illness?
Однако симптомы проявились лишь в пять часов утра.And yet the symptoms did not manifest themselves until 5:00 in the morning.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

продлиться
last
проститься
leave

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'appear':

None found.
Learning Russian?