"Все сотрудники женского пола обязаны позировать в обнажённом виде, если это необходимо". | "All female employees must pose nude if requested." |
- Я буду позировать? | - Am l gonna pose? |
- или ей никогда никому не позировать. | Thirty pounds or she never poses again, for anybody. |
А я потренируюсь позировать. | I've been practicing my poses. |
Анри, прошу тебя, уговори Полину позировать тебе. | Listen, Henri, try to get Pauline to pose for you. |
Завтра я позирую на берегу моря для фотографий в модный журнал. | Tomorrow I pose for fashion photos on the sea coast. |
Конечно, я с удовольствием по позирую. | Absolutely, I would love to pose for you. |
Можно подумать, я одна позирую в костюме Евы? | What good would that do when I'm supposed to be Eve? |
Он снимает, я позирую. | He takes the pictures, and I pose... |
У меня хорошая фигура, я много позирую. | You see, I have a rather nice figure, and I pose a lot. |
Взрослые выражали недовольство, что ты позируешь голой | Adults have complained because you pose naked. |
Запомни одну вещь, когда ты позируешь много парней небольшого роста имеют одну привычку. | Remember one thing, when you pose... a lot of little guys have one habit. |
И о чём ты думаешь, когда позируешь? | What do you think about when you pose? |
Поэтому ты раздеваешься догола и позируешь обнаженным. | So you strip naked and pose nude. |
Ты ему позируешь без одежды? | - Do you ever pose for him? You know, without any clothes on? |
- И кто позирует? | - And who poses? |
- Кто позирует? | - Who poses? |
Каждая категория вначале позирует группой, для сравнительного судейства. | Each class poses first as a group, for comparison judging. |
Она позирует за деньги. | She poses for money. |
Сенатор Пейтон надевает бронижилет, позирует для камер в героической позе и выглядит будто спасает мир от зла? | Uh, Senator Peyton puts on some Kevlar, strikes a few hero poses, and looks like she's saving the world from evil? |
Мы позируем для фотографий, даем послематчевую пресс-конференцию. | We eat. We pose for pictures, do a postgame conference. |
Так, народ, все позируем! | Okay, guys. Everybody pose. |
Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела. | Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body. |
Как они в таком виде позируют? | How can they pose that way. |
Нам нравятся те горячие парни, которые рядом с ними позируют. | No. We're in to the freaking hot guys that pose next to them. |
Натурщицы позируют четыре часа. | 3 francs. A model poses four hours for that. |
Они прячутся, когда позируют. | And they hide away when they pose. |
- По позируй! | - Give us a pose! |
Давай позируй, Харм. | Strike a pose, Harm. |
Куда бы он ни двигался, позируй рядом с ним. | Wherever he goes, you pose down with him, right next to him. |
Пожалуйста, позируй! | Please pose. |
Просто позируй помедленнее. | Just pose slowly, good. |
А знаешь ли ты, что однажды, чтобы воспроизвести впечатление на женщин он оделся как прусский аристократ сделал собственный портрет, и позировал рядом с ним в художественной галерее. | And did you know that one time, to impress women, he dressed up like a Prussian aristocrat, had a painting of himself made, and posed next to it in an art gallery? |
Ага, конечно же нет, потому что ты позировал обнаженным для моей жены. | Yeah, of course not, because you posed naked for my wife. |
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей. | Countess led me to this conclusion when I posed to her. |
Кто ему позировал? | -Who posed for it? |
Он будто позировал для фоторобота. | He could've posed for the sketch. |
- Она позировала для фотографий. | - She posed for the pictures. |
- Ты позировала ей? | - You posed for her? |
- Ты позировала | - You posed for these. |
А я никогда не позировала. | I've never posed. |
Вот почему я позировала для него. | That's why I posed for him. |
А Вы сидели, позировали, разговаривали махали Мэридиту Блэйку, исправно играя роль, а Эмиас рисовал. | And so, you sat, and posed, and chatted, and waved to Meredith Blake. You played your part beautifully! Bloody rheumatism! |
А когда вы позировали обнаженной, куда делись ваши комплексы? | ♪ When you posed nude, ♪ ♪ your inhibitions were gone? ♪ |
Вы когда-нибудь позировали художнику? | Have you ever posed for an artist? |
Вы, должно быть, добровольно позировали Грему. | Okay? You must have willingly posed for Graham. |
Говорят, вы позировали для этой фотографии! | We heard you posed the picture! |
Вы - единственный член экипажа, ещё не позировавший мне. | You're the only member of the crew who hasn't posed for me yet. |
- Это самое смелое животное а дик-дик чертовы трусы и они до сих пор слоняются, позируя для фото. | - It was brave! - It's the bravest animal and the dik-diks are a bloody cowards and they're still hanging around, you know, posing for photos. |
- Этого не произойдет позируя для фотографий. | -It won't happen posing for a picture. |
Возможно она была здесь незадолго до того, позируя. | Maybe she was here shortly before, posing. |
Вы были так заняты, позируя фотографам, что мне пришлось всем заниматься. | You were so busy posing for photographs, the fact is, I had to do it all |
За медицинскую школу платила, позируя в нижнм белье. | Paid for med school by posing in my underwear. |