На фоне ухудшения состояния экономики, рабочих беспорядков, все более жестоких выступлений протеста фермеров и сурового подхода к подавлению подобных движений со стороны правительства, фильмы этого жанра пытались иллюстрировать противоречия и тяготы жизни в капиталистическом обществе. | It was an era of strained economy, working class unrest, aggressively protesting farmers and a strict repression of revolt by the government. The "biased film" genre attempted to illustrate... the contradictions and hardships typical of life in a capitalist society. |
Тебе нужно писать и иллюстрировать книги для детей. | You should write and illustrate children's books. |
Я просто как-то на секундочку задумалась, что могла бы иллюстрировать детские книжки. | I just thought for, like, a second, I could maybe illustrate children's books. |
Brooks против Scoville иллюстрирует различия... между общим изъяном и специальным изъяном. | Brooks vs. Scoville illustrates the distinctions... between the general demerit and the special demerit. |
Но это иллюстрирует попытки мозга истолковать случайный сенсорный поток и придать ему смысл. | But it illustrates the brain's need To take random sensory input and construct it Into a meaningful whole- Great. |
—казала, что вы иллюстрируете детские книжки. | Said you illustrate children's books. |
И что эти костюмы иллюстрируют? | And what do those costumes illustrate? |
При взгляде на прошедшие годы, эти кадры иллюстрируют его поиск самого себя. | Covering various years, the following samples illustrate the search for himself. |
в привычном поведении, в потреблении согласно рекламным модел€м, которые в точности иллюстрируют желани€, которые каждый человек может испытывать. | to behave and consume according to advertising models, which precisely illustrate the desires everyone can experience |
"достойным решением для этой задачи" И я, конечно, принимал тебя в расчет, вот чему именно ты иллюстрировал книгу. | And I took it quite readily and that's why you illustrated the book. |
Кто иллюстрировал обложку дебютного выпуска НФ журнала? | Who illustrated the cover of SF Magazine's premiere issue? |
Эта фотография иллюстрировала вашу статью о конфликтном искусстве. | This photo illustrated an article of yours on controversial art? |
Ах... искусство войны... иллюстрированный справочник по становлению мужчиной. | Ah... the art of war an illustrated guide to becoming a man. |
Это лучший пример, иллюстрирующий жизненность и самодостаточность современной поэзии. | This is the best example which illustrates modernity and self-sufficiency of modern poetry. |