Я не собираюсь затыкаться. | I'm not going to shut up. |
Кэлли, я научилась у тебя затыкаться и слушать. | Callie, I learned from you to shut up and listen. |
И я затыкаюсь. | And me shut up. |
Я никогда не затыкаюсь. | I never shut up. |
Я затыкаюсь. | I'll shut up. |
Я... затыкаюсь. | I... I'll shut up. |
Как только они нас сюда засаживают, мы все затыкаемся и учимся себя вести или мы не попадаем домой. | Then once they get us in here, we either shut up and we learn to behave, or we don't go home. |
-И никогда не затыкаются. | -And they don't shut up. |
Это старинные традиции этой страны когда каждую третью среду месяца, которая как раз сейчас, люди в черных футболках и с изображением тупой русской речевки затыкаются. | There is an old tradition in this country that on the third Wednesday of every month, which is what today is, people with a black T-shirt on and a picture of a stupid Russian sparkplug shut up. |
Но когда они не затыкаются, вы просто уходите. | But when they won't shut up, you just leave. |
Никогда не затыкался. | He never shut up. |
Он никогда не затыкался. | He wouldn't shut up. |
Кстати, а что за парень, такой в костюме, со стрижкой, сидел рядом с тобой и не затыкался. | Oh, and who was that guy, that--that suit and haircut Sitting next to you that wouldn't shut up? |
Да он все никак не затыкался. | Oh, he didn't know when to shut up. |
Никак не затыкался. | He'd never shut up. |