Их можно заколдовать, чтобы они проникли в мозг и пожирали его, пока не останется одна душа. | They can be enchanted to enter the brain, feed on it until the devour the person's very soul. |
Похоже, нельзя заколдовать ритуалами, которые не слышишь. | It seems you cannot be enchanted by rituals that you cannot hear. |
Я не прочь заколдовать замки после твоего ухода. | I have half a mind to enchant the locks after you leave. |
Но нет, он был влажным живым... потому что кто-то его заколдовал верно? | But it wasn't. It was wet, alive... because someone enchanted it. Isn't that right? |
Он заколдовал ее. | He enchanted it. |
Согласно некоторым легендам, он заколдовал Королеву, которая родила Артура. | According to some of the legends, he enchanted the queen who bore Arthur. |
Только тот, кто заколдовал её, может это сделать. | Only the one who enchanted it can do that. |
Том Голубое Седло заколдовал бобы, чтобы похищать души маленьких детей. | Col Tom Blue had enchanted the beans as a means to capture the souls of the little children. |
З.. злая ведьма заколдовала мой топор, он выскользнул и отрезал мне ногу. | The wi... wicked witch enchanted my axe so that it slipped and cut off my leg. |
Круэлла заколдовала машину, она может ехать сама, но если хочешь - возьмись за руль. | Cruella enchanted it to drive itself, Or you could take the wheel if you prefer. |
Наш род заколдовала злая волшебница, а так бы я был су... | Wicked witch enchanted our family, otherwise I'd be s ... s ... |
Она заколдовала его, поэтому я смог забраться вверх по бобовому стеблю в нашем мире. | Well, she enchanted it so I could climb the beanstalk in our world. |
Она заколдовала меня. | She enchanted me. |
Его заколдовали. | He was being enchanted. |
Он не умерла... Ее заколдовали. | Not dead... enchanted. |
"Давным давно, жил да был заколдованный замок. | [ Belle's Voice ] "Once upon a time, there was an enchanted castle. |
"Как заколдованный, я вечно буду Стоять на этом месте" | "Here will I lie enchanted at your feet And grow to the dear ground you tread on" |
- В заколдованный город. | - To an enchanted city. |
Вот так мне нравится вспоминать его - среди летнего великолепия обследующим вместе со мною заколдованный замок. | It is thus I like to remember Sebastian as he was that summer when we wandered alone through that enchanted palace. |
Почему тебе нужно представлять себе заколдованный лес с деревьями, что падают сами по себе? | Why do you have to imagine enchanted forests with trees falling on their own? |