- Antes de o biógrafo me glorificar. | What early works? It was before my biographer came to glorify me. |
Algo para glorificar Deus e juntar as nossas tribos. | Something to glorify God and bring our tribes together. |
Cineastas soviéticos usar sua habilidade para glorificar o momento. | Soviet filmmakers use their skills to glorify the movement. |
E ficarás com tantos criados para te glorificar... que alguma vez possas ter imaginado. | And you will be flooded with more servants to glorify you than you will possibly know what to do with. |
E isso não é tentar glorificar jogos criminosos? | And this is not me trying to glorify the criminal game. |
Mas eu a glorifico, não? | But I glorify it, don't I? |
Que fique registado que eu, Nabucodonosor, faço elogios, exalto e glorifico o Rei do céu porque tudo o que ele faz é certo, e todos os seus caminhos são justos, e aqueles que andam com orgulho, ele é capaz de humilhar. | Let it be recorded that I, Nebuchadnezzar, do praise, exalt, and glorify the King of heaven because everything he does is right, and all his ways are just, and those who walk in pride he is able to humble. |
Não envolvas quem está à tua volta... enquanto glorificas a tua liberdade. | Don't get your surroundings involved... while you're glorifying your freedom. |
"Não creio que o Espírito Santo é superior aos... porque Ele glorifica ao Filho a quem o Pai glorifica seja glorificado nem pelo Pai nem pelo Filho | "Truly let them beware, lest the Holy Spirit be thought greater than both, because he glorifies the Son, whom the Father glorifies. While it is not written that he himself is glorified either by the Father or the Son..." |
Basta ouvir o rádio. A música Pop glorifica a bebida. | Pop music now glorifies binge drinking. |
Boa. Uma organização que condena o terrorismo enquanto o financia prepara uma sessão para um programa que glorifica os terroristas? | An organization that condemns terrorism while secretly funding it hosts a panel for a show that glorifies terrorists. |
Como posso desenhar algo que glorifica um credo que não acredito? | How could I design something that glorifies a creed I don't believe in? |
Imagina como será viver numa sociedade tão regimentada, onde a única música permitida glorifica o estado. | Imagine what it must be like to live in a society so completely regimented, where the only music allowed glorifies the state. |
E todavia, glorificamos os nossos guerreiros. | And yet, we glorify our warriors. |
Oramos a Ti, abençoamos a Ti, adoramos a Ti, glorificamos a Ti. | We praise You, we bless You, we adore You, we glorify You. |
"Abençoado, enaltecido, glorificado, exaltado" | "Blessed, praised, glorified, exalted" |
"Chegou a hora para o filho do homem ser glorificado. | "The hour has come for the Son of Man to be glorified. |
"E serei glorificado diante de todo o povo..." | And before all people, I will be glorified." |
"Estou a defender subitamente e irracionalmente a carreira da paciente mesmo que, na realidade, ela seja só um ronco glorificado. | "even though in reality "she's just a glorified grunt? |
"Não creio que o Espírito Santo é superior aos... porque Ele glorifica ao Filho a quem o Pai glorifica seja glorificado nem pelo Pai nem pelo Filho | "Truly let them beware, lest the Holy Spirit be thought greater than both, because he glorifies the Son, whom the Father glorifies. While it is not written that he himself is glorified either by the Father or the Son..." |
As letras são inquietantes porque sublimam o diabo glorificam, glamourizam, e adoram o Mal. | The letters have become a serious problem because glorify give glamor, and packaged evil. |
Eu pensei bastante se minhas fotos exaltam ou glorificam a repulsividade e a feiura, mas eu não vejo as pessoas desse jeito. | I've thought about it a lot whether my pictures praise or glorify repulsiveness and ugliness but I don't see people that way. I look at them with respect and I try to portray them that way. |
como uma nação das tuas crianças que glorificam o teu nome... na vitória. | ...as a nation of your children who glorify your name... in victory. |
O grande artista glorificou um rei pacífico? | Which great artist ever glorified a peaceful king? |
Que glorificou ... | Which glorified ... |
Sei que ela te glorificou e ela chorou por ti e ela... ela sonhou contigo e amou-te. | I know she glorified you and she... cried about you and she... she dreamt about you, and she loved you. |
Este artista tira a sua... a sua inspiração dos Gregos que glorificaram o corpo nú. | This artist takes his... his inspiration from the Greeks who glorified the naked body. |
lnclinar-me-ei e glorificarei o Teu nome e o do Teu único Filho... | Soon the bells will ring... And I will kneel, and I will sing, and I will glorify Thy Holy Name, and the name of Thy Holy Son... |
E deixai vossa luz brilhar diante dos homens... para que vejam vossas boas obras... e glorifiquem a vosso pai, que está no céu. | And let your light so shine before men that they may see your good works and glorify your Father, which is in Heaven. |
Mantenham-no imaculado e glorifiquem-no. | Keep it spotless and glorify it. |
Cada arco, cada coluna, cada estátua, é uma peça da nossa história, um livro em pedra, glorificando o espírito da França. | Every arch, every column, every statue is a carved leaf out of our history. A book in stone glorifying the spirit of France. |
Não me sinto confortável glorificando a guerra. | I'm don't know if I really feel that comfortable glorifying war. |
Porque o está glorificando? | Why are you glorifying him? |
Revivê-los glorificando | Revive them, glorifying |
¶ O glorificarem. ¶ | glorify Him. ? ? |
Bem, não o farias para te glorificares. | Well, you wouldn't be doing it to glorify yourself. |
Sei que não tem a ver com a Bíblia nem com Deus. Estás a usar a religião apenas como desculpa para glorificares a tua natureza, não é? | You're just using religion as an excuse to glorify your nature, right? |