Ainda há pouco, tu querias esbofetear-me. | A moment ago, you wanted to slap me. |
Bem, às vezes não sentes vontade de esbofetear os teus clientes, dizer-lhes que vão para casa e resolvam os problemas? | Well, don't you ever just want to slap your clients, tell them to go home and sort it out? |
Como procuradora, faz-me querer esbofetear alguém. | As a prosecutor, that makes me want to slap someone silly. |
Dentro de quatro segundos, aquela mulher vai esbofetear aquele homem. | The future, and I can prove it to you. In exactly four seconds, the woman at that booth is going to slap that man. |
Devia esbofetear-te. | I ought to slap you. |
E esbofeteamos o mais poderoso senhor do crime de São Francisco na cara... e pomos um ponto final no assunto? | And slap the most powerful crime lord in San Francisco in the face, and call it a day? |
Nos esbofeteamos assim¡. | We slap each other, like this. |
Aprovarias se antes a tivesse esbofeteado? | Would you have approved if I slapped her instead? |
Bem esbofeteado, Majestade dele. | Well slapped, His Majesty. |
Bem esbofeteado, Vossa Majestade. | Well slapped, Your Majesty. |
Bem, ela já tinha esbofeteado alguém antes? | Well, had she ever slapped anyone before? |
Devia ter esbofeteado aquele idiota com mais força. | I should have slapped that fool harder. Murphy! |
Mas eu esbofeteei-os como pequenas putas. | But I slapped them down like little bitches. |
mas eu esbofeteei-a. | but I slapped her. |
Chamaste-lhe tarado e esbofeteaste-o na cara! | You called him a pervert and slapped him in the face. |
Então, esbofeteaste o Rei? | You slapped the King? |
Foi a primeira vez que me esbofeteaste, mas vou na mesma. | It's the first time you've slapped me, but I'll still go. |
O meu homem Urbo diz que o esbofeteaste. | My man Urbo here says you slapped him in the face. |
Ofereci a minha mão em sinal de amizade e tu... esbofeteaste-a. | I offered my hand in friendship and you... slapped it away. |
- Até o esbofeteou algumas vezes. | She even slapped him a few times. |
- Ela esbofeteou uma rapariga! | -She slapped a girl. |
- Ela esbofeteou-te! | She slapped you! |
...quando a beijei, ela esbofeteou-me. | When I kissed her good night, she slapped my face. |
A Abby esbofeteou a Ziva e Ziva esbofeteou-a de volta | Abby slapped Ziva and Ziva slapped her back. |
Tudo o que tenho a dizer, é que tu evidentemente mudaste de cantiga... desde que ele e os amigos te esbofetearam. | All l've gotta say is you've certainly changed your tune... since he and his friends slapped you around. |
Nunca o conseguirão esbofeteando as pessoas. | You'll never do it by slapping people around. |
A próxima vez que me esbofetearem é melhor fazer qualquer coisa. | The next time I get slapped I better do something about it. |
Excepto as senhoras, que têm de despir as blusas e esbofetearem-se. | I want all the liquor in this bar loaded into my truck, and everyone's gotta help carry. Except the ladies. Who need to take their shirts off and slap each other. |
Será para o caso de esbofetearem um tipo? | Is that in case you slap the guy or something? |