ガンシップ、応答。 | Gunship, come in. |
彼らはあなたの声を聞かない限り 応答しない | They won't respond unless they hear your voice. |
9 番ガンマ・センサーが 応答しない | Gamma sensor at Site Nine is not responding. |
応答しない | He's not returning my phone calls. |
神経接続システムが 応答しない! | FailSafe not responding. There's a problem with the neural blocker! |
応答します、どうぞ。 | Come in. Over. |
現在の時点で、 50,000ボルトで中枢神経系が 応答します | At this stage of his evolution, his central nervous system responds to 50,000 volts. |
こちらゼロ 小さなデータを準備しろ 応答せよ | This is zero. Stand by for small data. Over. |
ハローキロ5 こちらキロ2ブラボー 無線確認 応答せよ | Hello Kilo Five, this is Kilo Two Bravo. Radio check, over. |
3 50バッテリーへの重要な要求 応答せよ | Critical request for three fifty battery re-sup. Over. |
こちらペイトン中尉 応答せよ | Jesus. |
ブラボ10 ブラボ10 応答せよ | Eagle White to Bravo Ten. Bravo Ten, do you copy? Over. |
キャンプ4 応答して | - Camp 4, come in. - Okay, great. |
応答して | Go for me. |
バービー 応答して | Barbie, you around? |
カルロス 応答して | Carlos, come in. |
ワトニー あなたの通信は まる聞こえよ マルティネスも 応答できる 皆にも全部聞こえてる おかげでイラつくわ | Watney, you keep leaving your channel open, which leads to Martinez responding,☻ which leads to all us listening, which leads to me being annoyed. |
応答する | I copy. |
10 -80 応答する | POLICEMAN 2: (OVER RADIO) 10-80 responding. |
触覚で受信され 応答する | That message is received by their antennae, and then the bees respond. |
-60 応答する | Officer responding. |