E' arrivata barcollante a casa mia, riusciva a malapena a reggersi in piedi. | She showed up at my door groggy, barely able to walk. |
Ha indietreggiato, ha cercato di reggersi ad una sedia, ma l'ha trascinata con se' quando e' caduto. | He fell back, grabbed for a chair, knocked it over when he fell down. |
L'ho spinta giu' a sedere, le ho detto di reggersi. Forse se l'avessi messa da un'altra parte... | I just pushed her down to a seat, told her to hang on. |
Mi sembrava una ragazza davvero a posto, ma, alla chiusura, era cosi tanto ubriaca da non reggersi in piedi. | That's 1-800-- - Hey, we don't open for an hour. - Miss Hanratty? |
Sai quanto ci ha messo Dougie a imparare a reggersi in piedi da solo? | You know how long it took dougie to get on his own two feet? |
"Non so, io non mi reggo in piedi". | "I don't know. I'm stumped." |
- Sì, non mi reggo in piedi ! | - I am, my feet don't hold me! |
Ah, sono tanto stanca che non mi reggo più in piedi! | It doesn't look like it |
Lex ha lanciato un siluro contro lo scafo del Daily Planet, e mi reggo a stento alla scialuppa di salvataggio. | Lex launched a torpedo through the hull of the daily planet, and i'm just barely hanging on to the lifeboat. |
Non ce la faccio, non mi reggo più in piedi! | I don't think I can make it. |
Non saltare se non ti reggi in piedi, piccolo verme! | Don't jump, if your ass doesn't carry you! You little worm. |
Stavo provando a fare una di quelle verticali in cui ti reggi sui gomiti. | Trying to do one of those headstands where you support yourself with your elbows. |
Beh, oddio... non che sia tutto 'sto bel vedere, ma... perlomeno si regge ancora in piedi. | Well, it's... not much to look at, but at least the roof doesn't leak. |
Quale business non si regge sul prestito? | What business doesn't operate on credit? |
"Far ciò che è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per i malfattori." | "When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers." |
Quando quello avrà finito col retto di Denzel, la gente pagherà per vedere Evel Knievel che lo salta. | When that guy's done with Denzel's rectum, people will pay to see Evel Knievel jump it. |
Basta guardare i documentari in TV, sono tutte cose deprimenti... che vedi, tipo, in India... con persone senza braccia e senza gambe... che si reggono a stento. | You've only got to watch these documentaries on the telly, sort of depressing sort of things you see in India with people with no arms and legs sort of propped up in a hole. |
Non si reggono solo sulle dichiarazioni di Justin. Abbiamo trovato molti messaggi... ..SMS e abbiamo la testimonianza dei poliziotti che lei ha corrotto. | Actually,our case doesn't hinge on Justin's word as much as on the combined contents of his voice mail inbox here at Lydecker, his personal cell phone text-message records and the testimony of some of the officials that you paid off in Mexico. |
Sono piu' calde delle moto, si reggono in piedi da sole, non sei costretto a indossare i pantaloni di gomma... | Oh, yes they are. They're warmer than bikes, they stand up by themselves. You don't have to wear rubber trousers. |
- Vuoi che ti regga--- - No, no, no, per favore. | Dad, do you want me to hold something, or... no, no, no, not now, please. |
Si sieda e si regga forte. | Sit down and brace yourself. |
Adesso piantala e reggiti forte! | Now, pipe down and hang on tight. |
D'accordo, reggiti forte. | I doubted you. I'm sorry. |
e reggiti forte. | Keep your head down. |
Mettetevi seduti e reggetevi forte. | Sit down and hang on to something. |
OK, dottor Jones, reggetevi forte! | Okey-dokey, Dr.Jones. Hold on to your potatoes. |
Signore e signori.. Non reggetevi forte. | Ladies and gentlemen... don't brace yourselves. |