-Peut-être que vous devriez le renommer. | - Maybe you'll get to rename it. |
C'est le nouveau que Henry a ammené pour remplacer Laval quand il a refusé de renommer la Cinquième Armée | He's the new one Henry brought it to replace Laval when he refused to rename the Fifth Army |
Dans le pire des scénarios il aura à le renommer "Lezberry Bast". | Worst-case scenario, he might have to rename "lezberry blast." |
En fait, ils devraient renommer la honte "Keshame". | In fact, they should rename shame "keshame" |
Ils devront le renommer "Au cœur de Silver". | But when I'm done with this, they're gonna have to rename it Heart of Silver. |
"que Red Dwarf soit renommé : SS Howard Rimmer." | "that Red Dwarf be renamed the SS Howard Rimmer." |
- Vous avez renommé la ville de Durant ? | - You renamed Durant's town? |
C'est le solstice d'hiver qui a été repris par l'église et renommé Noël. | It was the winter solstice festival that was co-opted by the Church and renamed. |
Ces gosses étaient dingos, mais pas autant que Monsieur Dingo lui-même, plus tard renommé Homer. | As wacky as those kids were they were no match for Captain Wacky later renamed Homer. |
Chers amis, vous avez cheminé jusqu'à cet hôtel, légué par mon cher père, que j'ai fait renaître des ruines de ses rêves brisés et renommé le Best Exotic Marigold, pour les personnes âgées et magnifiques. | Gentle friends, you have found your way to this place, bequeathed to me by my beloved father, that I have raised from the ruins of his broken dreams... and renamed The Best Exotic Marigold Hotel... for the Elderly and Beautiful. |
Je propose qu'on la renomme l'île Eddie... en l'honneur de l'homme qui a tué le sanglier. | I say we rename it Eddie Island in honor of the man who killed the boar. |
On le grée, monsieur, et le renomme. | It's being freshly rigged, sir, and renamed. |