- Arrête de ramper devant moi. | - Stop groveling. |
- Arrêtez de ramper. | - Don't grovel. |
- Je croyais qu'on voulait ramper. | -l thought we had agreed on groveling. |
Alors, je vais ramper un moment et j'aurai mon magnétoscope. | So I'll grovel for a while, and I'll get my VCR. |
Arrêtez de ramper comme si c'était le pire jour de votre vie. | Stop groveling as if this is the worst day of your life. |
J'ai rampé avant la mère de Maria Goretti et le Pape, et pourtant, je suis allé en Enfer. | I grovelled before Maria Goretti's mother and the Pope and I still went to hell. |
Moi, j'aurais rampé par terre en implorant sa pitié. | I would have grovelled and begged for mercy. |
- Et je rampe. | And I'm groveling. It's sweet. |
Appelle-moi "Maître Sutemaru" et rampe en pleurant ! | - Call me "Sutemaru-dono", and grovel tearfully! |
Excuse-toi, rampe, soudoie-le, fais ce qu'il faut pour y retourner. | Apologize, grovel,pay him off. Do whatever you need to do to get back inside. |
Il faut que je rampe? | - 'Cause you're so far away - So, are you gonna make me grovel? |
Je rampe comme un insecte, votre soyeuse et effervescente Glorificus. | l grovel like a bug, Most Silky and Effervescent Glorificus. |
- Ne rampez pas, Bette. | - Don't grovel, Bette. |
Parfois si on fait des erreurs, on doit se mettre à plat ventre, alors rampez. | Sometimes if we make mistakes, we have to go groveling, so go groveling. |
Rampez, rampez, rampez. | - Grovel. - Grovel, grovel. - Right. |
Vous n'etes pas encore des mendiants, mais vous rampez pour des restes. | You're not beggars yet you grovel for scraps at my table. |
Mourir debout ou rampant dans la poussière. | Die on your feet or grovelling in the dirt. |
Yeah, mais rien que tu ne puisses arranger en rampant demain. | Yeah, but it's nothing a bit of grovelling tomorrow won't fix. |