Après la mort de votre père, votre frère a-t-il commencé à vous maltraiter physiquement ? | After your dad died, did your brother begin to abuse you physically? |
C'est maltraiter les enfants au plus haut point. | This is like child abuse of the worst kind. |
C'est mieux que de maltraiter un animal. | It's better than being an animal abuser. |
Comment peut-on maltraiter son corps de cette façon ? | How could someone abuse their body that way? |
Et je ne vais pas vous laisser me maltraiter. | And I don't think I want to take your abuse. |
- Attends une minute. Je viens de parler à Domingo et il n'est pas maltraité. | I just, uh, spoke to Domingo, and, uh, he's not being abused. |
Abandonné et maltraité par le système adoptif, Ça l'aurait rendu vulnérable à une forte volonté, surtout si cette volonté était un miroir de lui-même. | Abandoned and abused in the foster care system, it would make him vulnerable to a stronger will, especially if that will was a reflection of himself. |
Aucun animal n'a été maltraité ou blessé lors de l'entraînement et du tournage. | No animals were abused or harmed during training and recordings. |
Ce gamin a été physiquement maltraité tous les jours. | This child was physically abused every day of his life. |
Ce garçon est maltraité... à un point tel que... | That boy is being abused... Whoa, whoa, whoa. to such a degree that I can't... |
- Je ne maltraite pas mon chien... | I've never abused my dog. - I don't know why you're... |
- Pourquoi... un enfant arrache-t-il les pattes d'un insecte... maltraite un chat, où frappe un autre enfant? | - Why does... a child dismember an insect... or abuse a cat, or hit another child? |
Ba, si tu veux que je te maltraite, je vais le faire. | Oh, well, if you would like me to abuse you, I will abuse you. |
C'est elle qui nous maltraite. | She abuses us. |
Celle qui caresse... qui emmène progrès économique et un nouveau code du travail... et celle qui maltraite, la façade policière... qui, par le dip, Département de Presse et Propagande... isole et censure. | The first caresses... offering economical progress and new work laws. The second abuses, with a police front... which through PMD, the Press and Marketing Department... isolates and censors. |
- C'est vous qui maltraitez les animaux. | - You are the ones who abuse the animals. |
Laissez mes soldats retourner aux travaux agricoles, et ne maltraitez pas le peuple de cette cité. | Let the troops go home to their farms Do not abuse the commoners in the city |
Pas étonnant que vous honoriez trois brutes qui ont triché, puisque chaque jour, vous menacez et maltraitez vos concitoyens non-maîtres. | It seems fitting that you celebrate three bullies who cheated their way to victory, because everyday, you threaten and abuse your fellow non-bending citizen. |
Vous maltraitez et insultez les gens et vous leur envoyez de la carpe marinée ! | You abuse people, you insult them, and then you send them a pickled carp! |
Vous maltraitez les sangsues ! | Leech abuser! |
Alors, Dennis, pas de rapports sur des cavaliers maltraitant leur animal ? | So, Dennis, any reports of riders abusing their animals? |
Zolt s'est enrichi en extorquant et en maltraitant les non-maîtres. Mais son règne de terreur touche à sa fin. | Zolt has amassed a fortune by extorting and abusing non-benders, but his reign of terror is about to come to an end! |