"...dans nos usines du Mans et de Pont-à-Mousson, "afin de compenser nos pertes dans le secteur..." | ...and at Pont-à-Mousson, to compensate for losses in that sector. |
"Je sais que rien ne peut compenser la place vide | "I know there is nothing that can compensate for the vacant place... |
- Combien faudrait-il pour compenser votre... | How much money would it take to compensate you... |
- Impossible de compenser. | - I can't compensate. |
- J'essaie de compenser. | Attempting to compensate. |
- C'est correctement compensé. | - he's properly compensated. |
- Vous serez bien compensé. | Well, you would be well compensated. |
A-t-on assez compensé pour ne pas griller son régulateur ? | Have we compensated enough so we don't fry his regulator? |
Alors je l'ai compensé ici et ici. | So i compensated from here and here. |
Avez-vous compensé la pente, Aigle ? | You compensated with radian, Eagle? LARKIN: |
"Il compense sa lâcheté par du narcissisme et de la vanité. | "His cowardice he compensates with narcissism and conceit. |
- Je compense par l'humour. | - I compensate with humor. |
- Oui... J'ai pas de chum, faut que je compense! | I don't have a boyfriend, I have to compensate. |
-je compense avec le chachlik. | -So I compensate with shish-kebab. |
C'est comme ça que je compense le fait d'être faible... et fragile. | That's how I compensate for being weak... and soft. |
Il essaie de compensez. | He's trying to compensate. |
Vous n'êtes qu'une bureaucrate trop stupide et paresseuse pour avoir fait médecine, alors vous compensez en forçant le personnel soignant à vous lécher les bottes. | You're just a cheap suit, too stupid and lazy to get into med school. So now you compensate by making the healers jump through hoops. |
Je dois l'examiner, mais je pense que la mâchoire est un défaut de naissance, les canines compensant la mâchoire inférieure. | - I'll have to do a physical examination but I suspect the jaw line is a birth defect, canines overcompensating for the under bite. |