- Sí, también significa rasgar, rebanar, desconectar o romper. | Right but it also means "to nick, to slice, to disconnect, or to break." |
Alguien... con la habilidad para rebanar un cuello... ¡sin derramar siquiera una gota de sudor! | Someone with the skill to slice a neck... without breaking a sweat! |
Bueno, ¿estás listo para rebanar un pedazo de esto? | Well, you ready to slice off a piece of this? |
Eso va a ser es una pesadilla para rebanar. | That's gonna be a nightmare to slice. |
Estoy listo para rebanar la piel de cualquier Viper. | I'm ready to slice some Viper skin. |
A la próxima persona que pase sin comprar uno de mis deliciosos pasteles le rebano la garganta. | The next person that walks by without buying one of my delicious cakes is getting a slice jammed down their throat. |
Ahora corto la comida. Soy muy bueno cortando carne; pico y troceo el jamón (que no como), lo rebano en lonchas tan finas como el encaje, igual de bonito | l use my knife to cut the food, l do it well, l'm very good at cutting meat l chop, l dice the ham which l don't eat l slice it wafer-thin so delicate, like lady's lace |
Al que asome la nariz se la rebano, ya lo sabéis. | He who dares stick his nose out, I'll slice it off him, you've been warned. |
Luego rebano, rebano, rebano. | I slice, slice, slice... |
Tomó el cuchillo y apuñaló y cortó y rebano e hizo dados y mutiló 193 veces. | She took that knife and she stabbed and she cut and she sliced and she diced and she mutilated 193 times. |
- Bueno, Jethro si rebanas un ojo como si fuera, digamos, un huevo te arriesgas a romper vasos sanguíneos. | Well, Jethro, if you slice into an eye like you would, say, an egg, you risk nicking the blood vessels. |
Lección uno, aplicar la crema de afeitar y sonríe, entonces lentamente le rebanas el corazón. | Lesson one, apply the shaving cream and smile as you then slowly slice away the heart. |
Luego le rebanas la piel Una tajada al estómago | Then you slash through the skin Give the belly a slice |
No se echa a perder en todo el día, la rebanas muy fino. | It doesn't go bad all day you slice it up really thin |
"Él me rebana con su filoso cuchillo, | "He slices through me with his sharp knife, |
- Cómo llamaría a un rey que rebana su reino... mientras otros luchan para unirlo por él? | What would you call a king who slices up his kingdom... while others are fighting to unite it for him? |
...es el único sonido que rebana el silencio. | ...are the only sound that slices the silence. |
Démosle la bienvenida al increíble hombre helado que rebana a sus víctimas... hasta convertirlos en un sushi de sangre... | Let's welcome the incredible iceman, who slices his enemies limb from limb... into quivering, bloody sushi... |
En vez de eso, sales con la misma pregunta que oigo de la señora que rebana mi Boloña en Ralph's. | Instead, I get the same question I hear from the lady who slices my bologna at Ralph's. |
Primero, rebanamos la parte de arriba del pollo justo así, y lo apartamos. | First, we slice off the top of the chicken like so, and we set it aside. |
Te rebanamos mientras estabas dormido. | We sliced it off when you were sleeping. |
Transformamos los materiales, fundimos el acero, cortamos y rebanamos. | We work materials, meld steel, cut and slice. |
Caninos aserrados cortan y rebanan. | Serrated canines cut and slice. |
Evitan ser vistos, y te disparan un dardo envenenado o te rebanan el cuello. | They'll avoid being seen, and either shoot a poisoned dart or slice your neck off. |
Los tomates se rebanan finitos. | You slice the tomatoes thinly. |
No se rebanan de norte a sur. | You don't slice 'em north-south. |
Se rebanan de este a oeste. | You slice 'em east-west. |
Ella cree que rebané a su hermano, y no voy a decirle nada diferente. | She thinks I sliced up her brother, and I'm not gonna tell her any different. |
Estaba haciendo algunos arreglos en casa, y me rebané el dedo cortando una manzana. | I'm doing some home improvements at the house, and I sliced my thumb cutting an apple. |
Estoy seguro que lo rebané. | I'm sure I sliced him |
Lo rebané en el borde del mapa. | I sliced it on the edge of the map. |
Le rebanaste el cuello y lo mataste. | You sliced his neck and you killed him. |
Ya te rebanaste la mano. | You've sliced your hand open. |
- Me lo rebanó como un jodido mango, tío. | - He sliced me like a friggin' mango, man. |
- Se rebanó la punta del dedo. | - He sliced off the tip of his finger. |
Alguien entró y rebanó a mi hija. | Somebody came in here and sliced up my little girl. |
Algunos teólogos en Sur América estaban muy impresionados porque una niñita en Chile rebanó un tomate y en su interior se veía lo que parecía ser un rosario perfecto. | Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary. |
Así que tú eres el que le rebanó la oreja a Tonino. | So you're the one sliced off Tonino's ear? |
De todas maneras, parte del motivo por el que se está demorando tanto es la desprolijidad en el papeleo. Por cómo rebanaron y picaron las hipotecas los bancos no pueden demostrar sus propios derechos prendarios. | In any event, part of the reason it's taking so damn long is the sloppiness of the paperwork, the way they sliced and diced mortgagees. |
Eso significa que a algún pobre tipo le rebanaron el melón por nada. | But it means some poor sap's getting his melon sliced at the VA for no reason. |
La abrieron, rebanaron, picaron, frieron y colgaron. | Flayed, sliced, diced, fried and hung. |
Oí que a las vacas de Ned Carver las rebanaron y cortaron... | I heard Ned Carver's cows got sliced and diced |
Teniente, tenemos un tipo disfrazado de halloween al que le rebanaron la cabeza. | Lieutenant, we got a guy in a halloween costume gets his head sliced off. |
Los rebanaré en mi sopa de pescado por la mañana. | I will slice them on my morning fish porridge. |
No temáis, mi amor ¡Lo rebanaré como a un jamón! | Fear thee not, honey lamb! I will slice this thing up like a ham! |
U9-C4, este cortador láser rebanará casi todos los materiales con los que te cruces. | U9-C4, this laser-cutter will slice through most materials you encounter. |
El mito dice que ella era la más bella de todas las diosas... y cualquier mortal que intentase cortejarla... ella rebanaría su pene. | The myth has it that she's the most beautiful of all the goddesses... and any mortal man who would try to court her... she would slice his manhood off. |
Cójasela antes de que me rebane. | Get hold of it before he cuts a slice off me. |
Es sólo una cuestión de cómo se rebane. " | It's just a question of how you slice it." |
Si haces eso tarde o temprano llegará alguien que rebane queso mejor que tú. | Say you do that. Sooner or later, somebody will come along that slices a better cheddar. |
Sus instintos le dicen que corte, rebane y pique a cada hombre que ve. | Your keen instincts tell you to cut, slice and chop... every man you see. |
Te arrepentirás cuando te rebane el bíceps. | You will be sorry when I slice your bicep. |
Quiero que rebanes su hígado! | I want you to slice his liver! |
Así que cortemos los brazos, rebanemos el arnés y, quizá consideremos una laminectomía con fusión espinal posterior de la C 7-T1 a la T-12. | We won't know the extent of the damage until we get in there. I suggest we cut off these mechanical arms, slice up the harness and, if need be, consider a laminectomy with posterior spinal fusion from C7-T1 to T1 2. |
Entonces no te importará que los rebanemos. | Then you won't care if I slice them open. |
Es una nariz que pide a gritos que la rebanemos. | There's one bazoo that's begging for a salami slicer. |
Este soplete arde a 4000 grados Fahrenheit así que rebanemos esta lata de conservas. | This torch burns at 4000 degrees Fahrenheit so let's slice open this can of peaches. |
Cuando echen abajo la puerta de la habitación de los príncipes, ¿es tu voluntad o la de dios que les rebanen sus pequeñas cabezas ahí y entonces? | When they break down the door of the Princes' room, is it your will or God's will that they slice their little heads off there and then? |
Podemos usar alta tecnología para crear rayos láser que rebanen el material del asteroide. | We can use high technology to create laser beams... that'll slice right through the asteroid material. |
"Parece que él ha rebanado ambos lados de cada cápsula" | "Seems like he has sliced both sides of every capsule." |
- Está todo rebanado. - Sí, ¿con cuánta saña? | - He was sliced up pretty bad. |
- y una libra de queso suizo rebanado. - De acuerdo. | - and a pound of Swiss cheese sliced up. |
Debo haberme rebanado la mano cortando esas limas. | I must've sliced my hand cutting those limes. |
Dile a Booth que el fémur de Picahielos fue rebanado limpiamente a 90 grados. | Tell Booth that Ice Pick's femur is sliced cleanly at 90 degrees. |
- ¿Sigues rebanando gente? | -Hey, Terry, how are you? -still slicing people up? |
Cortando, rebanando, perforando. | Cutting, slicing, drilling. |
Ella dijo cosas que realmente ayudaron cuando Noel estaba rebanando mi corazón. | She said some things to me when Noel was slicing up my heart that really helped. |
Es decir, tal vez estás en tu mejor momento cortando y rebanando a través de toda la mierda del mundo, solo sin tener que dar explicaciones a nadie. | Maybe you're at your best hacking, slicing your way through all the world's crap alone. Not having to explain yourself to anybody. |
Eso es más de dos horas ha estado rebanando manzanas. | That's just over two hours you've been slicing apples. |