Creían que íbamos a lastimarnos o lastimar a otra gente. ZONA CERRADA | They thought we were going to injure ourselves or injure some other people. |
Intencion de lastimar.! | Intent to injure.! |
No intentan lastimar. | Spike: No intent to injure. |
No querría lastimar a los animales, ¿verdad? | Careful, sir. You wouldn't want to injure the creatures, would you? |
Pero trató de no lastimar a nadie | But he tried not to injure anyone |
- No, no lo estoy, pero si me lastimo, puedo perder mi beca. | - No, I'm not hurt, but if I get injured, I could lose my scholarship. |
- Yo siempre me lastimo. | How come I'm the one injured? |
Ahora, mi problema me confunde. Te mato y arruino una hermosa noche estrellada o sólo te lastimo para probar mi teoría. | Now, my problem is a vexing one... kill you, and ruin a beautiful, starry night... or just injure you to prove a point. |
Alguien se lastimo. | Someone is injured. |
Pero en esta ocasión en particular mi marido utilizó mucha fuerza y le lastimo el brazo a Danny. | But on this particular occasion my husband just used too much strength and he injured Danny's arm. |
Eres cruel ahora y lastimas a las personas, siempre sentiré lástima por este nuevo tipo. | You are cruel and injured people. This new guy I'm almost sorry. |
No soy responsable si te lastimas la mano. | I am not responsible if you injure your hand. |
Quizá 15 si no te lastimas. | Maybe 1 5 if you don't get injured. |
Si te lastimas, te curarás. | If injured, you will heal. |
equipo de purificación y filtrado de agua medicinas por si te lastimas, el armamento es muy importante, cobijo y resguardo, y alguna clase de radio. | Top five things that you would suggest people prioritize when they're creating a prep kit. Water purification and filtration equipment, first aid if you get injured, security hugely important, shelter and warmth, and shortwave radio, ham radio. |
"Corey Brand lastima al cargabates". | "Corey Brand injures bat boy." |
Poderoso es el hombre que lastima a niños pequeños. | 'Tis a powerful man who injures little children. |
Si lastima a otro niño, deberán buscar otra escuela. | But if he injures another child, we're going to have to ask you to find another school |
- No nos lastimamos. | - Yeah, we weren't injured. |
Hoy casi lastimamos a nuestro nieto. | I mean, we almost injured our grandchild today. |
Nos lastimamos y los nanoticos efectuan reparaciones. | We get injured and the nanites effect repairs. |
Pobre deportivismo, feos, feos disfraces, y lastimamos a un niño. | Poor sportsmanship, ugly, ugly costumes, and we injured a boy. |
Si nos lastimamos, nos hace sentir mejor. | If we're injured, it makes us better. |
De todas las formas idiotas en que los chicos se lastiman la tuya se lleva el premio a retardado. | Of all the idiotic dumb ways I've seen kids injure themselves, yours takes the retard cake. |
Los Nietzscheanos no se lastiman a sí mismos. | Nietzscheans don't deliberately injure themselves. |
No quiero enviar al Sr. Polanski a la cárcel del condado porque no quiero ser responsable si lo lastiman o lo matan. | "I don't want to send Mr. Polanski to county jail, "because I don't want to be responsible if he were to be injured or killed." |
Nos lastiman y vamos a casa con Corazones púrpura. | We get injured and go home with purple hearts. |
O son nuevos aquí o la madre va a un hospital distinto... - ...cada vez que lastiman al niño. | So they're new in the area, or the mother hit a different hospital every time the boy was injured. |
- Cuando estuve en el vacío... me lastimé. Desde entonces tengo unas... | Well, back when I was dangling in the void, I was injured. |
- Me lastimé la pierna y ella me vendó. | - I injured my leg and she bandaged it up. |
Algo está ocurriendo, ¿dónde me lastimé en la noche? . | Something is happening where I'm getting injured in the night. |
Así es como me lastimé la espalda. | That's how I originally injured my back. |
Así me lastimé la pierna. | That's how I injured my leg, |
- Es porque tú me lastimaste la pierna. | - Thanks, since my leg is injured. |
- Te lastimaste en esa jugada, ¿no? | You were injured, weren't you? |
- ¿Lo lastimaste? | - He was injured? |
-Por lo menos no te lastimaste. | - You are fortunately not injured. |
-¿Te lastimaste? | -Have you injured yourself? |
- ¿Lo lastimó? | - Yes. - Had he injured you? |
? Se lastimó, Srta. Chapel? | Are you injured, Miss Chapel? |
A los dos años se lastimó una pata. | She injured a foot as a two-year-old. |
Al plan de cautivar aún más al Rey le llegó un contratiempo, cuando Sarah se cayó de su caballo y se lastimó la pierna. | The plan to enrapture the King still further received something of a setback, when Sarah fell from her horse and injured her leg. |
Ayer noche se lastimó un brazo. | Last night he injured his arm. |
18% de éstos tiroteos mataron o lastimaron a personas incocentes. | 18 percent of these shootings killed or injured innocent bystanders. |
Lo lastimaron, sufre, déjalo en paz. | You're going to break his finger? He's in pain. He's been injured. |
Se lastimaron los deditos con el celular? | Are your delicate fingers injured? |
Si lastimaron a alguien, tienes un acto criminal | If somebody was physically injured, you know you have a criminal act. |
Me preocupa que se lastime de nuevo sus costillas. | I'm concerned that he'll reinjure his ribs. |
Por favor, antes de que se lastime. | Please, before he injures himself. |
Temo que mi hijo se lastime! | I'm afraid you get injured! |
Vigila que no se lastime a sí mismo. | Attend he does not injure himself. |
¿Cómo permite Dios que la rama de uno de sus árboles se parta y lastime a un niño inocente? | How can a benevolent God allow the branch of one of His own trees to crack and injure an innocent child? |
A menos que hacerlo los lastimes a ellos o a otros. | Unless to do so would injure them or others. |
Y si no nos puedes conceder eso, Dios te pedimos que lastimes a unos jugadores del otro equipo. No que sufran una lesión seria, sólo que se muevan más despacio para que los Smelters ganen este juego. | And if that cannot happen, God... we ask that you injure some key players on the other team... not so that they get seriously injured... but that they're slowed up... so that the Smelters will win this game. |
- ¿Quieren que nos lastimemos? | Do you want us to injure ourselves? |
El único peligro inmediato es que se lastimen a sí mismos al desplazarse. | The only immediate danger is that you may injure yourselves by moving around. |
No quiero, bajo ninguna circunstancia que lastimen o maten a Martin. | I do not under any circumstances want Martin injured or killed. |
No se muevan. El único peligro es que se lastimen accidentalmente o provoquen incendios: | The only danger is that you will injure yourselves or accidentally start fires. |
- Dónde está escrito que una madre no pueda correr.. ..hacia adentro del campo de Fútbol si piensa que su hijo esta lastimado? | Where is it written that a mother cannot run... out onto a football field if she thinks her son is injured? |
- El sospechoso estaba lastimado. | Our suspect was injured. |
- Me había lastimado una pierna y tuve que pasar la noche donde el campesino. | - And I'd injured my leg and had to spend the night at the farmer's. |
- Si es arrestado o lastimado podemos manejarlo para que tú seas la víctima. | -lf he's arrested or injured we can spin it so you're the victim. |
- Si, estoy lastimado. | - Yeah, I'm injured. |
Carly no lleva su cinturon puesto, es aventada hacia adelante, azotando su cabeza con el tablero - y lastimando su cuello. | Carly doesn't have her seat belt on, she's propelled forward, slamming her head into the dashboard and injuring her neck. |
Cayó sobre el escritorio, lastimando su espalda. | You fell onto the desk, injuring your lower back. |
Cientos de millones operando por todo el mundo y ni un caso verificado de un sintético conscientemente lastimando a un humano. | Hundreds of millions operational across the world and not one verified instance of a Synth knowingly injuring a human. |
Si algo parece es que Payakaroon está lastimando su propia mano, lanzándo puños directos a la capa de metal. ¡Ooh! | If anything, Payakaroon seems to be injuring his own hand, shooting punches straight into the metal hull. Ooh! |