, apego al Sr. Howard, y aunque parezca extraño, le preocupa que eso pueda lastimar a Mathilda. | - Your attachment to Mr. Howard, And, for some odd domestic reason, he's worried about it hurting Matilda. Oh. |
Ahora... almas pequeñas... son las que no tienen mucho apego a la vida. | Now... small souls... are those that don't have much fire for life. |
Ahí es donde aprendí a conducir, y tengo un apego sentimental ahí, y no necesito explicártelo a ti. | That's where I learned to drive, and I have an emotional attachment to it, and I don't need to explain that to you. |
Amistad, empatía, apego... son debilidades para un médico. | "Friendship, empathy, attachment- these are weaknesses for a doctor." |
Así le gusta al Sr. Crawford. No siempre me apego a ello cuando él no está a bordo. | I don't always stick to it when he's not on board. |
Cuando matas a alguien, no tienes tiempo de probar. Descubres lo que sirve, y te apegas a ello. | When you're killing someone, you doesn't do experiments, you find what works and stick with it. |
Pero cuando te has mudado tanto como yo, te apegas a la idea... de establecerte en un lugar durante cuatro años. | But when you've moved as much as I have, you kinda get attached to the idea of settling down in one place for 4 years. |
Tú no tienes rollos de una noche... te apegas demasiado. | You don't have one-night stands-- you get way too attached. |
no te apegas realmente a las cosas que tu esperarías. | you don't really dwell on the things that you'd expect to. |
¿Por qué no te apegas a quitar las cartas de condolencias? | Why don't you stick to taking the condolence cards off? |
Es despistado, desorganizado, nunca tiene un plan de lección, o si lo hace, nunca se apega a él. | He's scattered, disorganized, never has a lesson plan, or if he does, he never sticks to it. |
Estará fuera de por vida si no se apega más cerca a los negocios. | He'll be out for life if he doesn't stick closer to business. |
No se apega a los hombres con los que se acuesta y no quiere tener una relación. | She doesn't get attached to the men she sleeps with, and she doesn't want a relationship. |
Si uno nunca se apega a las personas ni a los deseos, tu corazón nunca se romperá. | If one does not attach himself to people and desire, never shall his heart be broken. |
Uno se apega tanto. | One does get so attached. |
Ahora ¿nos apegamos a nuestras costumbres o cedemos a las fantasías de un tonto bailarín? | So do we hold fast to our ways or do we bend to the fetid fantasies of a dancing fool? |
Al no ver la vida y la muerte como un todo nos apegamos a la vida y rechazamos y negamos la muerte. | As we don't look at life and death as a whole we become attached to life and reject and deny death. |
Así que ¿por qué no nos apegamos a la evidencia que tenemos? | So why don't we stick to the evidence that we have? |
Por qué no nos apegamos al maldito guión. | Why don't we just stick to the damn script. |
Bueno, ¿tú y tus amigos sólo se apegan a los juegos de video o se ocupan de otras actividades también? | Well, you and your pals just stick to video games or do you engage in other activities, as well? |
Los Pájaros que vuelan alto no se apegan a los pequeños árboles. | Birds that fly high up don't get attached to small trees. |
Los judíos se apegan a sus raíces. | You Jews stay close to your roots, don't you? |
Pero si se apegan a ello, se vuelve más fácil. | But if you stick with it, it does get easier. |
Por que ustedes dos no se apegan a la realidad? | Why don't you two stick to reality? |
Fué la cosa más dura que jamás hice porque... me apegué a Ella, a tí. | It was the hardest thing I ever did, because- I got very close... to Ella, to you. |
Entonces, ¿por qué te apegaste a ella? | So why did you stick with it? |
- Edith no se apegó al plan. | Edith didn't stick to it. |
- Tengo curiosidad de por qué no se apegó a los hallazgos médicos. | I'm curious as to why you didn't just stick to medical findings then. |
Aparentemente se apegaron al pato y no querían ver como lo mataban. | Apparently, they go attached to the duck and didn't want to see it killed. |
Pero continuó hasta que todos se apegaron a él, especialmente la Sra. Bollenbecker cuando él cantó. | But it did continue until everyone was quite taken with him, especially Mrs Bollenbecker when he sang. |
Se apegaron a lo que mejor hacían. | It stuck with what it did best: |
Esta chica Cadence, al menos hasta donde puedo ver no me da la impresión de ser la clase de mujer que se apegue al dinero. | This Cadence girl-- least as far as I can tell-- she doesn't strike me as the kind who gets too hung up on money. |
Me gusta que se apegue a lo que está aquí. | - A little more rallentando here, 'cause it needs the time. And just keep this steady, because I want to lay this in more. |
- Por favor no te apegues a mí. | Please don't get attached to me. |
Ahora, sal y diviértete, pero no te apegues demasiado. | Now, go have fun, but don't get too attached. |
Dicen que una dieta no funciona a menos que te apegues a ella toda tu vida. | They say that one diet does not work unless you stick to it throughout your life. |
Digo, ya sabes, mira, no te apegues tanto a las cosas. Aprende a desapegarte. | I mean, look, don't get so attached to things, learn to let go. |
Dubois solía decir... "No te apegues a tu trabajo." | Dubois used to say, "don't get attached to your work." |
Chicas, no se apeguen a los bailarines. | You guys, don't get too attached to the dancers. |
No tengo que decirte lo importante que es que se apeguen estrictamente al plan. | l'm sure l don't have to tell you, John, how important it is that you stick strictly to the plan. |
¡Sigan atacando y no se apeguen a esa eterna guerra francesa! | Shove ahead out there and don't stick to that everlasting French warfare! |
Cuando veo, mi amor cuán apegado estás a tu esposa y a tus tres hijos siento ganas de irme lejos pensando que algún día me lo agradecerás. | If I see, my love, how devoted you are to your wife and children I have the urge to go far away and perhaps one day you'll be grateful for what I've done. |
También aprendimos que el padre de Sport está rodando en plata de su último libro, lo que nos demuestra, que si te apegás a lo que amás... y trabajás como perro... | We have also learned that Sport's father is rolling in dough from his latest book, which just goes to show, if you stick to what you love... and work like a dog... |