-Lieber lasse ich mich vierteilen. | -Rather, I can be quartered. |
Ausweiden und vierteilen ist ein ziemlicher Standard, wenn um das Töten von Wesen geht. | Now, drawn and quartered, that's pretty standard when it comes to dispatching wesen. |
Brüder und Schwestern, in genau einer Woche werden wir auf diesem Platz hier unsere unüberwindbare Entschlossenheit demonstrieren und jene warnen, die versuchen, unsere Partei und unseren Staat zu bedrohen, indem wir die gleiche Anzahl ostasiatischer Gefangener öffentlich hängen, strecken und vierteilen. | Brothers and sisters... one week from now... in this very square... we shall, as a demonstration of our resolve... as a sure sign to those who attempt to threaten... our Party and our State... we shall execute publicly... the same number of Eastasian prisoners... by hanging, drawing and quartering. |
Dann lässt er dich vierteilen. | I'll have you quartered! |
Du dachtest, ich lasse dich vierteilen, hm? | Thought you'd be quartered? |
Wenn der Druide jetzt noch was will, vierteile ich ihn persönlich. | If the druid doesn't cooperate, he'll be quartered. Only he knows the recipe. |
(Messer einer Guillotine fällt) Darauf folgt er der Rue des Martyrs, der Märtyrer, was sich gut trifft, denn sie führt ihn auf die Rue St. Georges, welcher, selbst ein berühmter Märtyrer, zuerst verbrüht, dann wie eine Tomate gehäutet wurde, um dann gevierteilt, gerädert und schließlich enthauptet zu werden. | Then it's up Rue des Martyrs, very aptly... for that takes him to Rue St. Georges... himself a famous martyr... who was boiled alive, peeled like a tomato... drawn and quartered... crushed on the wheel, then decapitated. |
- Aber für dieses Verbrechen, Dawes, sollten Sie ausgepeitscht werden, gerädert und gevierteilt. | A travesty on justice. Quite so, sir. But for this crime, Dawes, you should be flogged, broken on the wheel, drawn and quartered. |
Er wurde vergiftet, erschossen, erstochen, gevierteilt und zerhackt. | He was poisoned, stabbed, shot, hung, drawn and quartered. |
Für Verbrechen gegen Gott, die Kirche und die Gläubigen von Nottingham,... wirst du gestreckt, gerädert und gevierteilt. | For crimes against God, the Church and the faithful of Nottingham, you are to be racked, drawn and quartered. |
Hätten wir den Krieg verloren, hätte man sie gehängt, geköpft, gevierteilt und ihre Eingeweide herausgeschnitten und verbrannt. | That's what these men were committing when they signed the Declaration. Had we lost the war, they would have been hanged, beheaded, drawn and quartered, and - Oh! |