- Es tut mir leid, Sie darin zu verwickeln. | - I'm sorry you getting involved in this. |
- Moment, in einen Mord lasse ich mich nicht verwickeln. | Wait a minute, I don't want to be involved in any killings. |
- Und ich möchte dich nicht darin verwickeln. | And I don't want you getting involved. |
- Wie konntest du dich darin verwickeln lassen? | How could you get involved in something like this? |
- Worin verwickeln Sie sich nur? | -What are you getting involved in? |
Du verwickelst dich da in etwas, das viele, viele Jahre zurückgeht. | You're getting yourself involved in something that goes back many, many years. |
Du verwickelst meine Kinder in dein gestörtes... Ja? ...krankes, erbärmliches | You're trying to get my kids involved in your dysfunctional, sick little, pathetic, twisted web of lies. |
Du weckst noch alle auf und verwickelst mich in... | You want everybody up here and involve me in some kind... |
In je mehr Unannehmlichkeiten du uns verwickelst desto mehr strauchelst du bei unserem Heiligen Krieg, den wir führen. | The more little skirmishes you get us involved in is the more you weaken the holy war we about to fight. |
'Also fangen wir mit folgender an:' Wer war in diese Verschwörung verwickelt, für 500, Cale? | Let's just start with who was involved in this conspiracy? |
'Nach Nathans Tod hatte er Angst, sich zu melden. ' Er dachte, Sie könnten auch darin verwickelt sein. | He was afraid to come forward after Nathan was killed and wasn't sure you weren't involved. |
(Pilot) Zentrale, Officers in VU verwickelt. | PILOT: Dispatch, officers involved in TC. |
- Aber er war definitiv darin verwickelt. | But he was definitely involved. |
- Andere Leute sind auch verwickelt. | - Other persons are involved. |
Die verwickelten Personen haben Lauren umgebracht.Er ertrug das nicht mehr. | There's a note to you. These people he got involved with, they killed Lauren. |
Keine langen, verwickelten Geschichten um diese Zeit. | No long, involved stories at this time of night. |
Vergessen Sie nicht, dass es hier um das Leben von zigtausenden in den Kampf gegen das sowjetische Russland verwickelten Menschen geht. | Remember that we are talking about tens of thousands lives of people involved in the fight against Soviet Russia. |
Wenn ich mich als Käufer ausgebe, wäre ich nicht nur im Stande, das Atroxium... vom Markt zu bekommen, ich könnte auch bei jedem verwickelten Volkoff-Agenten flashen. | Um... if I were to pose as the buyer, not only would I be able to get the Atroxium off the market, I could also flash on any Volkoff operatives that were involved. |