! بالضِعف | At the double! |
# نحن سَنَتّصلُ إن ضِعف أي سي بي # | # We'll call the N-double-A-C-P # |
' ضِعف وضِعف وكدح ومشكلة. | 'Double, double, toil and trouble.' |
(إنّـه ضِعف (بيكي - بالتأكيد - | -It's Becky's double. -It sure is. |
(هل تعرفان أن رجال (سانتا في (بلومفيلدس) يتقاضون ضِعف أجركما؟ | The Santas at Bloomfields are making double what you are. |
أعذرني, أعف عني | Excuse me. Pardon me. |
أعف عن حماسى الزائد | Pardon my enthusiasm. |
أنا لا أعف ما هو مكتوب بالورقة أصلاً | I don't even know what that card said. |
لا أعف أرسل لي تذاكر طائرة | I don't know. Just send me a plane ticket. |
لا أعف لقد فعلها | I don't know; it just did. |
. سيقانكَ سَتَتعفّنُ إذا لم تُحاولُ المَشي. | Your legs are going to rot off if you don't try to walk. |
...أعرف أننى أطلب الكثير يا (ديفيد). لكن ...اذا لم تعفُ عن إبن (كيلى) على هذه الجريمة | i know I'm asking a lot David, but... unless you pardon Kelly's son for that crime, he's not gonna help us. |
،كانت تملك ستائر لكنّها تعفّنت و رُميت بعيداً | She had blinds, but they rotted away and were taken down. |
آنسة (بارتو)، 36 عاماً، تعفّن وفشل في الجهاز التنفسي د. (وايس)، رتّب ثلاث مجموعات للمراقبة | - I just got the offer today but I'd make more money than I do now, riding around in an ambulance, and even though I'll be handling breasts all day, my beautiful fiancee, who is very secure with the--will let me-- |
أردت أن تعف ما يمكن لهذه النيازك فعله | You wanted to know what they could do. |
أعلم بِأن الدُوق سوفولك أخطَأء عِندَما قال مافعَله ولكِن هل تعتقِدِين بأنهُ من المُمكِن ان نعفُو عنه؟ | I know it was wrong of the Duke of Suffolk to say what he did but do you think it's possible we could forgive him? |
إنهم لا يعفون حتى أنك هنا,صحيح؟ | They don't even know you're here, right? |
لماذا لم تخبرني عفت؟ | Why didn't Afet tell me? |
...لم تبديها - عفا الله عما سلف - | That i pitched over the years you didn't-- - Yeah, whatever. - They weren't that great. |
ولم يعلم بالأمر إلا بعد 10 سنوات بأن الولد ما زال حياً وفي ذاك الوقت عفا عن الصبي | He didn't learn until 10 years later that the boy was actually alive, at which time he pardoned the boy and restored him to his rightful parents, and for a time the matter was forgotten. |
"عفوا ، "دارث فادر لكن ماذا قلت؟ | Excuse me, Darth Vader, but what did you say? |
(عفوا عن عدم الترجمه ) | "Ezekiel Begat Jedidiah. Jedidiah Begat Ephraim. Ephraim Begat Lemuel." |
(عفوا، (هارييت لكن إذا كنتِ تبحثين عن الدكتور ألم يعزلك ؟ | Oh, excuse me, Harriet, but well, the thing is, if you're looking for the Doctor, didn't he depose you? |
(عفواً، (روسا لم أرك | I'm sorry, rosa. I didn't see you. |
- (عفواً، لم أسمع اسمك | - Sorry, I didn't catch your name. |
أعني أن لا تعفي ذلك لم أكن معك في كل وقت, ولكن كل ذلك , مع كل ذلك, | I mean that doesn't excuse that I wasn't with you all the time, but all that, with all of that, all of it, |
وهذا هو السبب أنا أسأل you-- لا تعفي أن التعليمات البرمجية. | Which is why I am asking you-- do not release that code. |
قررت المحكمة من باب التقدير لتعاون المتهم . (بأن تعفوا عن (شون كيغان | The court, in appreciation of the defendant's cooperation, hereby pardons Sean Keegan. |
كيف بحق الجحيم ان تعفوا عن نيكسون؟ | How the hell could you pardon Nixon? |
. عمدة البلدة فقط الذى يستطيع أن يعفوا عنهم | Only the Sheriff can pardon, you know that ! |
(عفي عنه من طرف (روبرت براثيون | Pardoned by Robert Baratheon. |
betty وضِعفي، | betty and my double, have taken over Xu. |
،المحكوم عليها سابقاً مدى الحياة .لقد عفي عنها | A former lifer. She was pardoned. |
،قبل يومينِ، كنتُ سأقومُ بأيِّ شيءٍ أردتهُ ،لكنكَ رأيتني أثناءَ ضَعفي .إذاً الآن سأعيدُ بناءَ هَيْمنَتي | Two days ago, I would've done anything you wanted, but you've seen me at my weakest, so now I'm gonna have to reestablish my dominance. |
ألين عفي عنه من قبل عمدة البلدة للخدمات المقدمة | Allan's been pardoned by the Sheriff for services rendered. |