! حاولتُ تجاهلَ ذلك - ! | - I tried to ignore it! |
! كيف تجرؤ على تجاهل إتصالاتي؟ | How dare you ignore my calls! |
! لقد تجاهل الأوامر وغزا المكسيك | He ignored the orders and conquered Me xico ! |
! ليس لديك الحق في تجاهل مشاعري " لا لا لا لا لا " | You don't have the right to ignore my feelings! |
"أنا قررت تجاهل" | ♪ I chose to ignore ♪ |
"كان يمكن أن أتجاهل قطعة الشعر هذه يا "جوني- لكني صنعت ضجة من أجلها لسببا ما | I could have ignored your poem, Johnny, but I made a fuss about it for a reason. |
(أنظري، لقد تعلمت ألا أتجاهل رؤى (سميث | Look, I've learned not to ignore Smith's visions. |
- أمن المفترض أن أتجاهل تغزله بزوجتي؟ | Am I supposed to ignore that Mayberry's hitting on my wife ? |
- لايمكنني أن أتجاهل هذه | - I can't ignore this. |
.... كيف أستطيع أن أتجاهل - لا تثر مشكلة كبيرة من الرهبنة - | - How can I ignore-- - Just don't make a big deal - about the nun thing. |
" أريدك أن تتجاهل كل ما يقوله " كارلتون | I want you to ignore everything that Carlton said. |
"بلا لون" و متجاهله للسياسة, و بشكل متعمد" "تتجاهل مشاكلنا | "Colorless... and apolitical, it deliberately ignores our real problems." |
"ولا تتجاهل الكريمة المخفوقة" | "Don't ignore the whipped cream"" |
( ساشا ) قوتها غاشمه وذات بأس شديد بعض الأحيان تتجاهل دفاع خصومها وتتجاهل القواعد | Sasha is brute power with strength who at times would even ignore opponents defence rules |
(زوجتي لا تتجاهل (ديفيد ليندهاجن | My wife doesn't ignore David Lindhagen. |
.بوسعي فهم الأمر هل سوف تتجاهلين هذا؟ | Oh, I can did, you all just gonna ignore that? |
انت تتجاهلين الامور الجوهرية التي تتحكم في طريقة سير الدنمارك | You ignore the crucial stuff pertaining to how this country is run |
انتي تتجاهلين الرجل الذي يوصل لكي الماء | You ignore the guy who delivers your water! |
انتي تتجاهلين صفاته الجيده وكأنكي في حالة نكران منهم | You ignore his good qualities. You're in denial of them. |
تتجاهلين طفلك | You ignore your baby. |
...أنتما تتجاهلان بعضكما البعض ولا يعلم أي منكما السبب؟ | You ignore each other and neither knows why? |
كما أني رأيتكما تتجاهلان بعضكما .لساعات و تفعلان أمور مختلفة تماماً | And I've seen you guys ignore each other for hours doing totally different things. |
! إنّه يتجاهل الحكم ! | He ignores the referee! |
،المحرك يتعطل، مُبدل السرعات يستسلم ثم يراوغ و يتجاهل الضمان، سأخبركم بشيء؛ | The engine breaks down, the transmission gives out, he dodges, he ignores the warranty. Well, I'm gonna tell you something. |
،المدّعي العام يتجاهل هذا ولا يمكن للشرطة أن تفعل شيء لان كلّ هذه العشوائيات .(تقع في (ذا غلاديس | The D.A. ignores this, and the police can't do anything because all these slums are in the Glades. |
أتعرف ، لقد حصلت على هذا الطفل الذي يتجاهل نصيحتي بشكل ثابت و بعد ذلك تومضني عيون الظبية الحزينة في كل مرة أدعوه بأسم فتاة أو أصرخ في وجهه | You know, I got this kid who constantly ignores my advice, and then flashes me the sad doe eyes every time I call him a girl's name or scream in his face. |
أعني، أنظري كيف يتجاهل أي فتاة أخرى | I mean, look how he ignores every other girl. |
, أذا هل ذلك يعني أنّنا نتجاهل كلارك بالجانب؟ | so, uh does this mean that we just ignore the huge elephant named clark in the corner? |
- (كلا , نحن لا نتجاهل الندائات يا (يانج - | - No, we don't ignore pages, Yang. |
- .أنّ نتجاهل هذهِ الساقطة - | I'm just going to ignore the bitch. See ya. |
- I دون أبوس]؛ ر تعتقد أنك يجب أن نتجاهل هذا. | - I don't think you should ignore this. |
...سوف نتجاهل ذلك , لا , سوف ندع - أرى ذلك - | - No, we'll ignore that. I see. |
{\pos(190,220)} طويلًا كفاية لنرى أنّكم عمليًّا .تتجاهلون قطيع سائرين في طريقكم | Long enough to see that you practically ignore a pack of roamers on your trail. |
،أنتَ، هؤلاء الذين يتجاهلون الماضي ...إلخ، إلخ | Hey, those who ignore the past, et cetera, et cetera. |
،لدى الهيئات عِلمٌ بالأمر و يتجاهلون ذلك و يأمنون الحِماية | Institutions know, and they ignore, and they protect. |
إنهم يتجاهلون بعضهم البعض | They ignore each other. |
الجيل الأصغر من "الياكوزا" يتجاهلون ."تقاليدنا" الجينجي | The younger Yakuza completely ignore our rules and tradition of "Jingi". |
الحمقى يتجاهلون الخطة | The bastards ignored the planes, man. |
أريد أن أرى لو ستظلّ النساء .يُغازلنك بينما يتجاهلنّي | I want to see if women still flirt with you and ignore me. |
نساء خبيرات يعتقدن أنَّ كل شيئ بالأفكار، و يتجاهلن الفعل | Professional women think it's all about brains, and ignore the "do". |
"الأسبوع الماضِ ، تجاهلتَ السيدة "زوكر عندما سألتكَ للقراءة من اجلها | Last week, you ignored Mr. Zucker when she asked you to read to her. |
# تجاهلت القوانين, و خنت زوجتى# #و لكنى على الأقل أديت واجبى # | # I ignored the laws, betrayed my wife, # # but I did my job at least. # |
(الحقيقه يا (فلاد دراكولا انك تجاهلت كل الطرق الدبلوماسيه السابقه | The fact is, Vlad Dracula, you've ignored all previous diplomatic overtures. |
(من سوء حظ (خوانيتا أنها تجاهلت القاعدة الأولى بالحرب | Sadly for Juanita, she had ignored the first rule of war. |
, نعم, هو سهر ليدرس لأختبار الهندسة النهائي و أنا تجاهلت الإختبار كلياً , ودرست لأجل إختبار الوظيفة ! | Yeah, he stayed up studying for our geometry final, and I completely ignored it and just studied the lifeguard stuff, and I thought he was supposed to be smart! |
تجاهلتما أمر صارم هناك | You ignored a direct order back there. |
لقد تجاهلتما طلبي | You ignored my request. |
نُريد إعادة إكتشاف عالم ظلّ مُتجاهلاً لوقت طويل | We want to rediscover a world that for too long has been ignored. |
.تجاهلنا تحذيرات الآلهة .ولذلك رفضوا حماية مُزارعينا | We ignored the warnings of the gods. And so they refused to protect our farmers. |
.لقد تجاهلنا | He ignored us. |
.نحن فقط تجاهلنا 99% من الضحايا | We just ignored 99% of our victims. |
.وقد تجاهلنا كل التلميحات الأخرى | And we've ignored all the other clues. |
أيُها الرئيس، أرسلنا برقية إليه عدة مرات ،لحثه للذهاب إلى الجنوب .لكنه تجاهلنا | President, we wired him several times urging him to go south, but he ignored us. |
.جميعكم تجاهلتم الأمر مع معرفتكم بكلّ ما كانَ يجري | You ignored it all when you all knew what was going on. |
لقد تجاهلتم التعليمات التي أرسلتها من السجن | You ignored the instructions I sent from prison. |
لقد تجاهلتم رسائلي | You've ignored my texts. |
نعم، لقد املت انى ان تجاهلتم طويلا بما يكفى سيصل مقصدى للناس، و اعتقد ان هذا لم يحدث | Yeah, I hoped if I ignored them long enough, people would get the point, and I guess they haven't. |
"مسؤولوا موقع "سكابيت تجاهلوا مذكرة الإستدعاء نعتقد أن هذا إتباع لسياسة حافة الحاوية عبر التغيُّب سياسة حافة الهاوية : | Scabbit has ignored our subpoenas. |
.وهناك وضع - هل تجاهلوا الصندوق؟ | And there it sat. They ignored the box? |
،بيدرو) وأصدقاؤه تجاهلوا اللافتات) .ولم يكُ هناك أي آباء في الأرجاء ليوقفوهم | Pedro and his friends ignored the signs, And there were no parents around to stop them. |
المغزة هو، أنهم لم يُخفقوا إطلاقا بل تجاهلوا ذلك ببساطة | The point is, they didn't fail at all. They were simply ignored. |
لأنها إما تجاهلوا الإماكنيات .أو لم يكونوا بحاجة إليها | They either ignored the possibilities or they were never in need. |
- إذا كنت ستعملين في المناجم - عليك أن تتجاهلي هذه الحثالة | You come working up at the mine, you gotta ignore that crap. |
.قصتك المفضلة ,لا تتجاهلي الصُدف أبدا | Never ignore a coincidence, unless you're busy. |
أريدك أن تتجاهلي كل الأدلة التي ضدي | I want you to ignore all the evidence against me. |
أطلقي الريح كي تتجاهلي | Queefing too loud to ignore. |
ألا تستطيعين فقط أن تتجاهلي هذا أرجوكي ميرا | Can you just ignore that please, Meera. |
نصيحتي هي لا تتجاهلا تمارين النجاة | My advice is don't ignore the survival skills. |
! هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن أيها الأوغاد | Are you bitches seriously trying to ignore me right now? |
"اذا كان هذا خطأ تجاهلي الرساله وحسب | "So if this is all wrong, just ignore it |
"اوه "نيكي "فقط تجاهلي "سيلينا | Hey! Oh, Nikki, just ignore Selena. |
(اصمت يا(كايل تجاهلي أخي الصغير فحسب | Just ignore my little brother. |
(محاولة جيدة , لكن لا يمكنك تجاهلي مُجدداً يا (جيريمي | Nice try. But you can't ignore me anymore, Jeremy. |
تجاهلو لوحة النتائج | You ignore the scoreboard. |