Get a Turkish Tutor
to roll
Balinayı suya yuvarlamak için şehrin en güçlü adamları lazım.
Okay, we'll need the town's strongest men to roll the whale back in the water.
Bay Paris, gemiyi yuvarlamak için Voyager'da yeterli enerji kaldı mı?
Mr. Paris, do we have enough power to take Voyager into a roll?
Hayır, sanırım yapman gereken, pipinin üzerinde yuvarlamak.
Doesn't it give any other directions? No. It looks like you're just supposed to roll it over your wiener.
Hayır...ama içki içmek ve bir şeyleri yuvarlamak öyle
No... but getting drunk and rolling stuff is.
Hepsinin kaplarını hazırlamanın ardından yapman gereken hamuru yoğurmak, yuvarlamak ve içlerini doldurmak.
Uh, but I made the pie crust in bulk, so it was just a question of rolling and kneading and filling.
Dilimi yuvarlarım.
I slow my roll.
Eğer elektrikler kesilirse, gözlerimi yuvarlarım çıkışa kadar beni takip edersin.
If there's a power cut, I'll roll me eyes and you can follow me out to the exit.
Gerekirse seni ben yuvarlarım.
Well, I'll roll you if I have to.
Maine'e gidip şovumu yapacağım belki bir ıstakoz rulo alırım bir motel odası tutar sonra da konyakla beraber üç tane yuvarlarım bunlardan.
I'm going to Maine, I'm gonna do my show, get a lobster roll, maybe, get a motel room and then throw three of these things down my head with some cognac.
O çengel atışlar yapar, ben düz yuvarlarım.
He's a hook guy, I'm a straight roller.
Sen beni yuvarlarsın, ben de yiyecek içecekleri içeri taşırım.
You roll me over, I bring in the groceries.
Banka müdürü dediğin projeye dahil olur, kendini ve itibarını tehlikeye atar, her şeyini riske atar, zarlarını oyuna yuvarlar!
A bank manager gets involved with the project, he sticks his neck out, he risks his reputation, goes for broke, he rolls the bones!
Dişi bir tane yumurta bırakır ve erkeğin altına yuvarlar.
The female lays a single egg and rolls it onto the feet of the male.