Get a Turkish Tutor
to meet
"...belki Harry Gulkin'le tanışmak istersin" dedi.
"you might want to meet up with Harry Gulkin.
"Barometre" ile tanışmak isterim.
I want to meet The Barometer.
"Bağnaz anneciğim, kumarbaz babacığım, nişanlımla tanışmak ister misiniz?"
"You know, hey, bigot mom, degenerate gambler dad, You wanna meet my fiancée?"
"Beni bırakın herkesle tanışmak istiyorum" der gibi.
- She's like, "Let me out, I wanna meet everybody. "
"Bir hayaletle tanışmak ister misin?" yazıyordu.
It said "Do you want to meet a ghost?"
"Onunla tanışırım.
"I meet her.
* Belki bir gün kızı * * Bir gün tanışırım onunla *
" someday girl " " someday I'll meet her in our "
* Bir gün tanışırım onunla, belki bir gün dünyasında *
" so someday I'll meet her... " " in our someday world " I can't work with you.
- Belki bir gün onlarla tanışırım.
- Maybe I'll meet them one day.
- Bir dahaki sefere Lou ile tanışırım belki.
- Maybe next time I'll get to meet Lou.
"Ancak öyle yakışıklı çocuklarla tanışırsın."
"That's the way to meet the nice boys."
"Onlarla bir gün tanışırsın.
"You'll meet them one day.
"Çalışırsın, insanlarla tanışırsın. " "Harika" dedim.
"You'II be working, meeting people." I said, "cool."
- Belki Heidegger'le de tanışırsın.
- Maybe you could meet Heidegger.
- Belki de onunla orada tanışırsın.
You might meet her.
"Saha yardımı" sayesinde oğlan kızla tanışır.
Boy meets girl thanks to... "in-the-field assistance".
'Üzgün kedili kadın David Bowie ile tanışır' gibiydi resmen.
It was very "sad cat lady meets David Bowie."
- Bir kuğu başka bir kuğuyla tanışır, hayatlarının sonuna kadar birlikte kalırlar. Seni seviyorum.
When one swan meets another one, they stay together for the rest of their lives.
- Evet; oğlan ölüm arzusuyla tanışır.
- Yeah, boy meets death wish.
-Eleman kızla tanışır, kız reddeder elemanı, oda kızı öldürür.
Boy meets girl, girl rejects boy, boy kills girl.
"22 yaşımda hayatımın gerçek aşkı ile tanıştım ama evlenmeyi teklif...
"I met the one true love of my life when I was 22 years old and I was too scared
"Anne, Bernard adında bir çocukla tanıştım."
"Mom, I met this guy named Bernard."
"Annenizle Nasıl Tanıştım" dersen, dava sayesinde tanıştım bu arada aynı isimde süper bir dizi vardı. Kaçırsan da Netflix'te bölümlerini arka arkaya izleyebilirsin.
But being on this case is how I met your mother, which, by the way, is the name of a terrific television program you missed but can now binge-watch on Netflix.
"Baba, bir kızla tanıştım, evlenmek istiyorum."
Pretty soon your eldest will say... "Father, I've met a girl, I'd like to get married."
"Bazı Ruslarla da tanıştım.
"I have met some members of Russian community.
- Tamam Raoul, onunla tanışacağım.
I will meet him.
Adamla tanışacağım fakat kararım kesindir.
I will meet the man, but my choice is firm.
Akrabalarına geliyor. Ben de ilk defa yarın tanışacağım.
And I will meet her for the first time tomorrow.
Babalarıyla tanışacağım ve gerçek baba nasıl olurmuş göreceğim."
I will meet their father and see what a real dad is like.'
Babalarıyla tanışacağım ve gerçek baba nasıl olurmuş göreceğim.
I will meet their father and see what a real dad is like.'
Ama annesiyle yakında tanışıyorum.
But I am meeting his mother soon.