Get a Turkish Tutor
to hide
! Öldürdüklerini saklamak ve suçu benim üzerime atıp temize çıkmaya çalışıyorlar.
They want to get rid of me so way to hide, and come.
"Bir yaprağı saklamak için en iyi yer ormandır."
"Best way to hide a leaf is in a forest."
"Bu çirkin gözlüklerin altında onları saklamak ayıptır."
It's a shame to hide them under those ugly spectacles. "
"Kadınlar birileri için endişelendiklerinde, gerçek duygularını saklamak için kızmış numarası yaparak o kişiye karşı şiddet uygularlar.", ha?
Girls try to hide his interest in your " "To become angry and act harshly
"Keşke çocuklarımızdan gerçeği saklamak zorunda kalmasaydık."
"I wish I didn't have to hide the truth from our children,
"Kalbimi saklarım, kalbimi parçalarım"
"I hide my heart, I blame my heart"
- Babam görmeden seni saklarım.
-I'II hide you, but my dad musn't see.
- Evet FBI'ı kandıracak olsam ben de eşyalarımı saklarım.
Yeah, hoax the FBI- I'd hide my prep, too.
- Tamam, seni saklarım.
- OK, l'll hide you.
- Çiftlikte saklarım biraz, sonra karar veririz ama bu evde kalmayacak o.
What? I'll hide it at the farm, then we can figure out what to do together, but it can't stay here.
'Onları nasıl saklarsın ki? '
'Where are teardrops to hide'
- Douglas çuval pantolonunda koca götünü saklarsın ama dans edemediğini saklayamazsın.
No, thanks. Douglas, you can hide a fat ass in baggy pants, but you cannot hide a bad dancer.
- Sonra belgeleri saklarsın.
- You should hide them...
-Bu şeyi nasıl burda saklarsın!
- How dare you hide that thing here!
-Pekala, o halde sorulması gereken soru şu: "Bu kadar değerli bir şeyi nerede saklarsın?"
Huh? So the question is, where do you hide something that valuable?
"Tevazu saklar kalçalarımı kanatlarında
"Modesty hides my thighs in her wings
Annem sürekli bana bebekmişim gibi davrandığı için söylemedi bu tür tıbbi durumları benden saklar o.
Mom did not tell me about this, which is the pattern of behavior where she treats me like the baby, and she hides this kind of medical situation.
Ateş edeni saklar, sesi maskeler,... ve namludan çıkan ateşi neredeyse görünmez kılar.
It hides the shooter, masks the report of a supersonic round, and makes the muzzle flash impossible to see.
Aynen, Gıdımı saklar.
It hides the turkey neck.
Bademli kurabiyeleri üst rafta saklar da.
He hides his almond cookies in the top-shelf.
! Bankamatik kartını da sakladım. Tekrar almaya çalışma yani.
I hid her ATM card, too, so don't even try taking that again.
"Bankalara güvenmem, Bay Potter, bu yüzden vasiyeti eski evime sakladım."
"I don't trust banks, Mr. Potter, So I've hidden the will in the old house."
"Ben de onu tavan arasına sakladım."
"So I hid her up my attic."
"Böylece şişeyi sakladım ve çekip gittim. "İşte bu neden viski içtiğimin hikayesidir."
"so I hid the bottle and walked away, and that's the story of why I drink bourbon."
"Malımı" zor sakladım.
I only just got my 'stuff' hidden.
"'Seni uyuyacağımız odada saklayacağım,' dedi Candaules- dedi Candaules."
"'l will hide you in your room where we sleep,' said Candaules- said Candaules."
Afikomen'i saklayacağım. Sakın bakma.
I will hide the Afikomen, and don't you cheat.
Aramızda söylenmeden ve yapılmadan yarım bırakılan şeylerle birlikte saklayacağım.
I will hide it away with all the things left unsaid and undone... between us.
Ayakkabıları saklayacağım.
I will hide the shoes.
Ben saklayacağım.
I will hide it.
Bunları yılbaşına kadar saklıyorum.
I am hiding these until Christmas.
Kelliği belli eden tek şey, birinin "kelimi saklıyorum" demesinden ziyade o kişinin keçi sakallı olmasıdır.
The only thing that screams "I am hiding hairlessness" more is a goatee.