Get a Turkish Tutor
to dry
- Bayanın çamaşırları kurumak üzere. - Öyle mi?
- These lady's drawers are almost dry.
- Ne? Mürekkebin tamamen kurumak için vakti olmamış.
The ink hasn't had time to fully dry.
- Pekâlâ, durulandım ve kurumak için asıldın.
- Right on. - You've been rinsed and hung out to dry.
Belki içeri gelip kurumak istersin.
Maybe you'd like to come inside and get dry.
Her şey kurumak üzere.
Everything's way too dry!
"Sensiz kururum."
"I'll dry up without you."
Daha çabuk kururum diye.
Thought l'd dry out faster.
Boşver, birazdan kurursun zaten.
Cheer up, you'll dry in no time.
Bu daha iyi. Şimdi hemen kurursun.
Have you dry in no time.
Koşarken biraz kurursun.
Well, you'll dry off a bit during the run.
Rahatlar ve kurursun.
You'll be nice and dry.
- Kınadan daha hızlı kurur öyle mi?
It dries faster than henna, right?
Ahşap genişler, çürür ve kurur.
Wood expands. It perishes. It dries out.
At pisliği belirli bir zaman sonra kurur.
Lieutenant, a horse apple dries out at a certain rate.
Başaşağı asabilirsin Böylece kurur ve sen de onu saklayabilirsin. Tamam mı?
You can hang it upside down so it dries out and you keep it.
Bedenin kurur ve ölürsün. - Hayır! - Ölür müsün?
- And your body dries up and you die.
Baksana kurudum bile.
And look, I'm even dried out.
Bana verdikleri ilaçlar içime sıçtı. Güçten düştüm ve kurudum resmen, doğru düzgün uyuyamıyorum bile. Peki.
The meds they're giving me, they're messing me up, I'm all... shaky and dried out, I can't sleep good.
Ben kurudum.
I'm dried up.
Biraz, kurudum kaldım.
I was... dried up.
Japon balığı yemeği gibi kurudum kaldım.
Got dried up like goldfish food down there.